Новости

Литературная премия меняет свое название, чтобы избежать обвинений в расизме, при этом проявления антисемитизма остаются незамеченными

11 июля 2018, 13:00 антисемитизм, литература
Поделиться

Новости детской литературы обычно не попадают в заголовки New York Times. Исключением стало сделанное на прошлой неделе заявление ALSC (Ассоциация библиотечного обслуживания детей, входящая в американскую Библиотечную Ассоциацию) о том, что она изменила название одной из своих самых престижных наград. Премия, ранее известная как Премия Лауры Ингаллс Уайлдер, теперь переименована в премию «Наследство детской литературы».

ALSC принял это решение после нескольких месяцев дебатов о психологическом воздействии расизма в книгах Уайлдер на молодых читателей. Широкое движение, направленное на расширение разнообразных и точных представлений людей с другим цветом кожи и других маргинализированных групп, охватило мир детских книг. Труды Уайлдер, которые, несомненно, включают в себя бесчувственные и оскорбительные материалы о коренных американцах, стали очень заметной целью.

Как эта история связанна с евреями? В прошлом году лауреатом премии Уайлдера стала выдающаяся Афроамериканская писательница и поэтесса Никки Граймс. Граймс является автором многих важных работ, в том числе искаженных самыми вопиющими и зловещими антисемитскими клише. Поэма «У ворот Иерусалима: стихи Пасхи» обвиняют еврейский народ в продажности, коррупции и ненависти в событиях, связанных с гибелью Иисуса. Книга внимательно следит за интерпретацией Евангелиями этих событий. Первосвященник Каиафа описывается как «дворняга, пахнущий кровью». Фарисеи и саддукеи объединены как члены одной и той же злой элиты, а Понтий Пилат – пассивная и безупречная жертва разгневанных евреев, которые заставляют его убивать Мессию. Книга состоит из стихотворений, каждое из которых предваряется комментариями автора и предложениями для обсуждения.

Граймс призывает детей творчески мыслить о мотивах убийства Иисуса: «Почему лжесвидетели согласились предоставить законное оправдание распятию невинного человека? Я предполагаю, что это деньги. Возможно, были и другие причины. Есть идеи?» Стихи сопровождаются красивыми гравюрами иллюстратора Дэвида Фрэмптона, придавая истории интенсивное визуальное воздействие. На одной картинке изображены еврейские лидеры, держащие монеты и другие сокровища, которые они якобы рискуют потерять, если Иисус и его последователи одержат победу. Одним из главных аргументов тех, кто поддерживает изменение в награде, является то, что исторический контекст не оправдывает расизм. Я не сомневаюсь, что г-жа Граймс не собиралась писать книгу, оскорбляющую евреев. Ее христианская вера была источником ее глубоко укоренившихся убеждений о смерти Иисуса.

Уайлдер написала свою серию книг о «Маленьком доме» в период с 1932 по 1943 год. Она выросла, погруженная в культуру, которая предполагала, что белые пионеры имели право лишить коренные народы их земель. Если Уайлдер не может быть оправдана утверждением, что она просто выражала нормы своего времени, что говорить о Граймс, которая писала «Ворота Иерусалима» более 70 лет спустя?

Что еще более важно для недавних событий, как Комитет по присуждению наград мог проигнорировать эту часть работы Граймс только год назад? По иронии судьбы, многие еврейские авторы, родители и педагоги являются активными сторонниками движения за обеспечение разнообразия в детских книгах. Мы будем продолжать участвовать, даже если такие группы, как самозваные «Рыцари разнообразия», кажутся незаинтересованными в рассмотрении нашего опыта и перспективы. Премия Уайлдера первоначально признавала осуществить «существенный и длительный вклад в детскую литературу.

Наследие новой детской литературы предусматривает, что книги получателя должны «демонстрировать целостность и уважение к жизни и опыту всех детей». Казалось бы, разумно ожидать, что еврейские дети не должны быть исключены из этой позитивной и всеобщей цели.

tabletmag.com

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Выбор редакции