Жидобандеровцы, поколение 1.0

Шауль Резник 30 октября 2014
Поделиться
Твитнуть
Поделиться

Зимой 1981‑го в коленкоровой записной книжке, где мама отмечала мои рост, вес и активное нежелание ходить в детский сад, появилась новая запись: «Павлик с удовольствием читает журнал “Перец”. Почерпнул оттуда выражения “пятна империализма” и “преследование инакомыслящих”». Поэтому карикатура, которая некоторое время тому назад начала распространяться в социальных сетях, в тупик не поставила — нечто подобное доводилось видеть в раннем детстве.

Карикатура Валерия Зелинского для обложки журнала «Перец». Июнь 1981

Карикатура Валерия Зелинского для обложки журнала «Перец». Июнь 1981

Карикатурные украинский нацио­налист в вышиванке и изображенный по лекалам «Дер Штюрмер» омерзительный длинноносый еврей тащат повозку. В тризуб изящно вписана шестиконечная звезда. Пассажир и нехитрый скарб маркированы точь‑в‑точь по Ильфу и Петрову с карикатуристом из «Двенадцати стульев», который испещрял географическими названиями хвост, брюхо и челюсть собаки. За бряцающей оружием холодной войной виднеются микрофоны «Радио Свобода» и «Голоса Америки», мусорную корзину увенчивает надпись: «Ложь». А вот «Русофобия» на боку телеги и стишок про антироссийский характер, который объединяет персонажей, вызвали логичное подозрение: на момент создания карикатуры одна шестая часть суши была населена советским народом, не знакомым с терминологией Игоря Шафаревича.

Вскоре нашелся оригинал. Сионист и украинский буржуазный нацио­налист бегут, запыхавшись, на обложке журнала «Перец» за июнь 1981 года. На телеге, естественно, начертано: «Антисоветчина», она же присутствует и в четверостишии. Через два года автор карикатуры Валерий Зелинский удостоится упоминания в изданной в Москве брошюре «Мастера советской карикатуры»: «…[его работы] бывают добродушно‑веселыми, даже добрыми, но бывают сердитыми, злыми и даже убийственными, когда объектами их сатирических атак становятся наши зарубежные враги».

Тюремное братство

Такого рода произведения уже публиковались в юмористической периодике. В те же годы читателям «Перца» были предложены сионист, хоть и не бородатый, но по‑прежнему крючконосый, и пышноусый бандеровец (или петлюровец?) на общем змеином теле. Найти разгадку к такому последовательному бичеванию двух народов, традиционно находившихся не в самых лучших отношениях, помогли архивы эмигрантской газеты «Свобода», издававшейся в Нью‑Джерси на украинском языке.

Цитата из редакционной колонки: «Особенно заботит Москву и ее, если так можно выразиться, украинских прислужников возможное взаимопонимание и даже сотрудничество украинцев с мощной еврейской диаспорой, которое в последнее время началось в США, в частности, в ходе месячного пребывания журналиста и общественного деятеля из Израиля Якова Сусленского, основателя и лидера недавно созданного израильского Общества еврейско‑украинских связей. <…> Это и многое другое свидетельствует о том, что украинские патриоты и еврейские энтузиасты идут правильным путем, что мы знаем и без “Перца” и его достойных жалости юмористов, которые выполняют задание оккупанта». Интересно, что «Свобода» не использовала укоренившееся в советском варианте украинского языка прилагательное «єврейський», предпочитая ему «жидівський».

Яков Сусленский родился на Украине в 1929 году. Выпускник Одесского педагогического университета, он долгие годы проработал учителем английского языка. В начале семидесятых Сусленский был осужден за «антисоветскую деятельность», заключавшуюся в критике советской ближневосточной политики, и семь лет пробыл в лагерях. Незадолго до кончины, на вечере, посвященном 30‑летию Общества еврейско‑украинских связей, Яков Сусленский рассказал о причинах создания этой структуры: «В советских тюрьмах больше всего было так называемых украинских националистов и сионистов. Между нами были нормальные отношения, была взаимовыручка, именно украинцы зачастую становились на защиту евреев. Несколько раз меня просто спасли, и это не забывается».

Увы, хеппи‑энды бывают только на экране. Один из солагерников и друзей Сусленского, диссидент Левко Лукьяненко, стал членом редколлегии журнала Межрегиональной академии управления персоналом (МАУП), заведения, известного своим оголтелым антисемитизмом. После статьи Лукьяненко о евреях, инициировавших‑де Голодомор, Яков Сусленский направил ему письмо с извещением о разрыве отношений.

В вышеупомянутом номере газеты «Свобода» был опубликован еще один материал, посвященный украинско‑еврейским отношениям. В статье «Еврейский журнал — про языковую политику Москвы» цитируется «еврейский нью‑йоркский журнал “Форвард”», в котором была помещена статья Ильи Фалькова о практике русификации в СССР. В комментариях к перепечатке проводятся параллели между закрытием еврейских школ с преподаванием на идише, в которых до начала второй мировой войны обу­чалось свыше 150 тыс. детей, и заселением национальных республик русскоязычными гражданами. В самом конце делается неожиданный вывод: на XXVI съезде КПСС Брежнев по­обещал открывать в РСФСР школы с обучением украинскому, белорусскому и другим языкам не ради выгоды соответствующих народов, а чтобы вербовать их на работы в Сибирь.

Ночной маюфес

Образы еврейских и украинских националистов на страницах журнала «Перец»

Образы еврейских и украинских националистов на страницах журнала «Перец»

В спектре украинско‑еврейских отношений сама «Свобода» достойна отдельного абзаца. Она основана в 1893 году и первоначально была печатным органом русинской общины, издаваясь на так называемом «язычии» (термин, придуманный украинофилами), или «галицком русском» (в терминологии самих русинов). В XIX веке любое упоминание евреев на страницах «Свободы» было максимально негативным. В 1894 году читатель Иван Грыб жалуется: «Жидовская голота, выгнанная из России, разошлась по нашим селам как та саранча и злодейским способом выдирает у наших крестьян последний кусок хлеба. Кроме того, та плюгавая жидовня принесла с собой холеру. Ах, если бы наш Светлейший монарх сделал бы так, как русский царь, и по примеру фараона приказал бы жидам в 24 часа покинуть Галицию». В том же номере делаются далеко идущие прогнозы: «Львов. На Замковой горе, где раньше стоял замок русских князей, поляки строят высокую железную башню. Мы считаем, что они правильно поступают, ибо с этой башни русины когда‑нибудь будут смотреть, в какую сторону бегут из русского края поляки и жиды».

Впрочем, евреи не отставали от экс‑крестьян и в эмиграции: «В “Народном доме” будет выделено место — убежище для прибывших из старого края, чтобы жиды‑агенты не вырывали последний цент у несведущих и не закрывали в пивных русских девчат, заставляя их зарабатывать своим телом в пользу нехристей». В новостях упоминается «полисмен города Нью‑Йорк, который был вынужден продать свой дом, ибо жиды недалеко от него построили молельный дом и так громко по ночам молились, что бедняга не мог заснуть. На другом конце города он купил другой дом, но и там его ждало несчастье — жиды арендовали дом неподалеку и по ночам производили “маюфес”».

Три десятилетия спустя «Свобода», которая к тому времени окончательно прошла украинский ребрендинг, публикует заметку «Шварцбарта не пускают в Палестину»: «Телеграмма из Иерусалима от 10 марта сообщает, что Шулима Шварцбарта, который убил атамана Симона Петлюру, не пустили в Палестину. После того как французский суд оправдал Шварцбарта <…>, понимая, что какой‑нибудь украинец может его убить, Шварцбарт сразу начал прятаться, а потом решил реализовать план — поселиться там, где украинцев как можно меньше, а евреев как можно больше. <…> Теперь для так называемого еврейского героя, который с азартом рассказывал в парижском суде о том, как он убил крупного украинского лидера, не стало безопасного места на земле. Великая Британия со своим пониманием справедливости не хочет признать душегуба своим гражданином, хоть ему и удалось избегнуть наказания».

Сталинские репрессии тридцатых и брежневская охота за антисоветчиками свели украинцев и евреев во­едино — по крайней мере, в пределах, очерченных лагерной колючей проволокой. Общий крупный враг затушевал взаимную неприязнь. Насколько продуктивным был союз «врагов СССР» в лапсердаках и вышиванках? Что прибавили нынешние реалии? Судя по всему, ответ дадут историки и карикатуристы будущих поколений.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться
Твитнуть
Поделиться

Commentary: Зиг Хайдеггер

И все же после всех своих громогласных «хайль» в честь фюрера он вышел сухим из воды и сделался тайным послевоенным гуру для экзистенциализма Жана‑Поля Сартра. Сартр — французский левак, которого носила на руках группа адептов из числа правых, — продвигал хайдеггеровскую тарабарщину, возвышая ее до священного писания, автор которого не обязан отвечать на какие бы то ни было вопросы. Ох, когда же найдется Шопенгауэр нашего времени, который разделает Хайдеггера под орех так же едко, как Шопенгауэр Гегеля!

Тихий ректор с громким молчанием

Так ведь мы уже это видели! Как ректор Батлер не заметил сожженных книг, так ныне ректоры не замечают сожженных людей. Мы знаем, к чему приводит это молчание. Но оно снова разливается по аудиториям, как теплая атмосфера оправдания. «Это свобода слова». «Это сложный конфликт». «Мы не можем вмешиваться в политические взгляды студентов». Но разве свобода слова — это право призывать к убийству евреев?