Содержание номера

Лехаим № 8 (388)

2 августа 2024
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Книжное лето

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Всё в руках Небес

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Наши женщины к Б‑гу ближе

Берл Лазар

Читая Тору

Какое объяснение предпочесть — естественное или сверхъестественное? Недельная глава «Матот-Масеэй»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Книга Завета. Недельная глава «Дварим»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Завет и освобождение. Недельная глава «Ваэтханан»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Что приводит цивилизации к краху. Недельная глава «Экев»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Искоренить бедность. Недельная глава «Реэ»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Сага о башмаках

Михаил Горелик

Кабинет историка

Эхо выстрелов в Сараеве: русское еврейство и Великая война

Александр Локшин

Древности

Как израильские исследователи решили проблему датирования с помощью семян эпохи Первого храма 

Подготовил Семен Чарный

Технологии

Раши был прав: компьютерный анализ подтвердил уникальный статус некоторых трактатов Талмуда

Подготовил Семен Чарный

Открытый доступ

Еврейский ли вопрос: август 1924-го

Михаил Липкин

Книжный разговор

Памяти Оруэлла

Матти Фридман. Перевод с английского Юлии Полещук

Резонанс

Пособники террора

Григорий Хавин

Трансляция

The New York Times: Дрожь объяла еврейский издательский мир

Джеймс Кирчик. Перевод с английского Юлии Полещук

аналитика

Поддержка Байдена со стороны евреев снижается по мере затягивания войны в Газе и роста антисемитизма

Подготовил Семен Чарный

Зрительный зал

Кадиш для маэстро

Леон Ботстайн. Перевод с английского Юлии Полещук

Выставки

Видеть мир по-своему

Евгения Гершкович

Вспышка «антисионистского» возмущения среди людей искусства на Биеннале

Дэвид Джагер. Перевод с английского Юлии Полещук

Фонограф

В Боснии музыканты-неевреи сохраняют сефардско-еврейскую традицию

Подготовил Семен Чарный

Зрительный зал

Был ли болгарский царь Борис III другом или врагом евреев?

Подготовил Семен Чарный

опыт

Золотой век

Аркадий Ковельман

Книжные новинки

Одна и та же битва

Ольга Балла‑Гертман

Экспертное мнение

Возмущение Бинни Киршенбаум

Лариса Беспалова

Звезда Давида

Цена воспоминаний

Мордехай Юшковский

Кладбище ушедших домов

Рафаэль Гругман

Неразрезанные страницы

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Амос Гитай: «Сегодня, чтобы испытать шок и ненависть, достаточно включить телевизор»

«В наше время невозможно сначала убивать друг друга, а потом объявлять о своей победе. Победителей не будет. Обе стороны должны это понять. Палестинцы должны осознать, что правление ХАМАСа не принесет им добра: в таком обществе у женщин не будет прав, исчезнет христианское население Востока. Израильское общество, в свою очередь, должно избавиться от экстремистов и правых националистов в своем ультрарелигиозном правительстве. Только тогда, возможно, начнется диалог, появится перспектива моста между нами»

Мой милый Монастир

Битолу доныне ностальгически называют «Монастир», поскольку это наследница многонационального, космополитичного и в высшей степени еврейского города, существовавшего на некогда османских Балканах. ХХ век нанес урон еврейской общине города: в период до Второй мировой войны ее численность постепенно сокращалась. 11 марта 1943 года по приказу, одобренному болгарским правительством, евреев, остававшихся в Монастире — к тому времени их было 3351, отправили в Треблинку

Commentary: Еврейский либреттист Моцарта

В биографиях Моцарта, выходивших в первые десятилетия ХХ века, зачастую упоминалось вкратце — как всего лишь о пикантной подробности — о еврейском происхождении да Понте. К тому времени как нацисты пришли к власти, информация об еврейских корнях да Понте стала общеизвестной и явно создавала серьезные проблемы в Германии всем, чья профессиональная деятельность была связана с Моцартом