Поделиться
Твитнуть
Поделиться
Всем известную песню из фильма «Ирония судьбы, или С легким паром» спели на иврите Ноами Орен, Хедва Гольдшмидт и Александр Крупицкий. Автор ивритского перевода «Им эйн леха дода бэ-лита» — Авива Горен.
КОММЕНТАРИИ
Поделиться
Твитнуть
Поделиться
Высоцкого на идише вы еще не слышали
Выставка «Семь миров Высоцкого» продолжается в Еврейском музее. А мы уверены, что Высоцкого на идише вы еще не слышали. Послушайте вот!
Российские корни израильской песни
Заменить в повседневной жизни голусные языки (в том числе и идиш) ивритом оказалось проще, чем построить новую израильскую музыкальную культуру «с нуля», выведя ее из библейских кантилляций и средневековых молитв йеменских и иракских евреев.
«Катюша» на иврите
А вы знаете, что «Катюша» была одной из самых популярных песен израильской эстрады? Матвей Блантер, говорят, был очень доволен!