Читая Тору

Цедек: справедливый суд и сострадание. Недельная глава «Дварим»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой 13 июля 2026
Отправить
Поделиться

Подводя итоги, Моше произносит несколько великолепных речей перед новым поколением евреев. Начинает он с темы, которая станет главной в последней книге Пятикнижия Дварим. Это тема справедливости: «В то время я велел вашим судьям: “Выслушивайте [свидетельства] ваших братьев и судите справедливо — [как в тяжбах] между вашими соплеменниками, [так и в тяжбах с] переселенцами, живущими у вас. Никому не отдавайте предпочтения [в суде]. Выслушивайте и малого, и великого. Не страшитесь человека, потому что суд — у Б‑га! А то дело, которое будет слишком трудно для вас, передавайте мне — я выслушаю его”’».

В книге Дварим слово «цедек» («справедливость») — ключевое. Вот самый знаменитый пример: «К справедливости, к справедливости стремись, чтобы ты был жив и овладел страною, которую Г‑сподь, твой Б‑г, отдает тебе!» (Дварим, 16:20).

СУД СОЛОМОНА. СЕБАСТЬЯН ДЕЛЬ ПЬОМБО. ФРАГМЕНТ. ОКОЛО 1508–1510

Посмотрим, где именно и как часто употребляются слово «цедек» и образованное от него «цдака» в остальных книгах Моше.

Оказывается, тут есть четкая закономерность. Чаще всего «цедек» и «цдака» встречаются в первой и последней книгах Пятикнижия — Берешит (16 раз) и Дварим (18 раз). В книге Шмот — лишь четыре раза, в книге Ваикра — пять раз. Причем в названных книгах эти слова, за одним исключением, встречаются «кучно», в конкретных главах. В Шмот — в главе 23 (три случая употребления из четырех — в двух стихах, 23:7‑8), а в Ваикра — в главе 19 (все пять случаев употребления). В книге Бемидбар этих слов нет вообще.

Вышеизложенные особенности, как и множество других признаков, указывают на то, что Пятикнижие Моше строится по модели хиазма — риторической фигуры в форме «ABCBA». Вот его схема:

 

А: Берешит — предыстория Израиля (отдаленное прошлое)

В: Шмот — путь из Египта к горе Синай

С: Ваикра — кодекс святости

В: Бемидбар — путь от горы Синай к берегам Иордана

А: Дварим — «постистория» Израиля, то, что будет после завершения текущего этапа (отдаленное будущее).

Лейтмотив «цедек/цдака» появляется в ключевых точках этой структуры: книгах, расположенных, так сказать, по краям — в Берешит и Дварим, а также в центральной главе всего текста — Ваикра, 19. Очевидно, это слово — одна из главных тем книг Моше, рассматриваемых как единое целое.

Что оно означает? Перевести «цедек/цдака» почти невозможно: очень уж много смысловых оттенков. Это и справедливость, и милосердие, и праведность, и порядочность, и равенство, и беспристрастность, и нравственная неиспорченность. Безусловно, его значение богаче, чем «справедливость» в сугубо юридическом смысле, то есть «правосудие», обозначаемое в Библии словами «мишпат» и «дин».

Поясню на примере: «Если же он — бедный человек, то не ложись спать, [оставив у себя одежду, которую ты взял] у него в залог. Верни ему залог до захода солнца, чтобы он лег спать, [завернувшись] в свою одежду, и благословил бы тебя. Это зачтется тебе как цдака Так в английском переводе. В русском переводе Д. Сафронова под редакцией А. Графова: «<…> как праведный поступок». — Примеч. перев. пред Г‑сподом, твоим Б‑гом» (Дварим, 24:12–13).

В этом стихе слово «цдака» никак не может означать «справедливость» в судебно‑правовом смысле. Речь идет о ситуации, когда бедняк взял что‑то взаймы под залог своего единственного плаща или покрывала. По закону заимодавец вправе держать плащ у себя, пока займ не погашен. Однако воспользоваться этим правом на практике — значит поступить дурно. Было бы бесчеловечно не принять во внимание положение бедняка, которому не во что закутаться холодной ночью.

Для вящей ясности рассмотрим параллельный фрагмент в Шмот, 22: «Если возьмешь в залог одежду у ближнего твоего, возврати ему ее до захода солнца, ведь это его единственный покров, одеяние для его тела. В чем ему спать? Если он воззовет ко Мне, то Я услышу, ведь Я милосерден!» (Шмот, 22:25–26).

Та же ситуация, которая в Дварим описывается словом «цдака», в Шмот охарактеризована как «милосердие», или «сострадание» («ханун»). Покойный Арье Каплан перевел слово «цдака» в Дварим, 24 как «заслуга, приобретаемая делами милосердия». А лучше всего описать это как «правильный и достойный поступок» или «решение справедливого суда, смягченное милосердием».

В иудаизме решение суда по справедливости («цедек» в противоположность «мишпат») должно смягчаться милосердием.

Этот факт заставляет нас иначе взглянуть на знаменитую речь Порции в «Венецианском купце» Шекспира: она, хотя автор ничего подобного не замышлял, сегодня полна ужасающей, даже трагической иронии.

Порция, выдавая себя за адвоката по имени Бальтазар, выступает в суде в защиту главного героя. Она заявляет:

 

Не действует по принужденью милость;

Как теплый дождь, она спадает с неба

На землю и вдвойне благословенна:

Тем, кто дает и кто берет ее. 

И власть ее всего сильней у тех,

Кто властью облечен. Она приличней

Венчанному монарху, чем корона.

Знак власти временной есть царский скипетр:

Он — атрибут величья и почета,

Внушающий пред царской мощью трепет;

Но милость выше мановенья скиптра,

И трон ее живет в сердцах царей.

Она есть свойство Бога самого;

Земная власть тогда подобна Божьей,

Когда с законом милость сочетает.

Жид, за тебя закон; но вспомни только,

Что если б был без милости закон,

Никто б из нас не спасся. Мы в молитве

О милости взываем — и молитва

Нас учит милости. — Все это я

Сказал, чтобы смягчить тебя… Перевод Т. Щепкиной‑Куперник. — Примеч. перев.

 

Здесь Шекспир излагает средневековую концепцию христианского милосердия (устами Порции) в противовес еврейскому понятию правосудия (Шейлок). Драматург не знает (да и не мог бы узнать, господствующая культура его эпохи не располагала к приобретению таких познаний), что в иврите слова «правосудие» и «милость» не антонимы, их связует слово «цедек». И это незнание еще забавнее оттого, что лексика и образный ряд в речи Порции («Как теплый дождь, она спадает с неба») позаимствованы из книги Дварим:

«Пусть прольется, как дождь, моя речь, потечет, как роса, мое наставленье, словно струи дождя — на зеленый покров, словно потоки [воды] — на траву… Он — Твердыня, чисты Его деянья, праведны все Его пути. Он — верный Б‑г, Ему чужд обман. Он праведен и справедлив» (Дварим, 32:2–4).

Надуманное противопоставление еврея и христианина в «Венецианском купце» красноречиво свидетельствует, что христианская теология до недавнего прошлого рисовала беспощадно искаженный образ иудаизма.

Почему же справедливое рассмотрение дел в суде — одно из центральных понятий иудаизма? Потому что справедливость беспристрастна. В понимании Торы закон не делает никаких различий между богатыми и бедными, могущественными и обездоленными, местными уроженцами и чужестранцами. Равенство перед законом — не что иное, как равенство перед Б‑гом, перенесенное на отношения между людьми. Тора снова и снова подчеркивает, что правосудие, понимаемое как справедливый суд, — не чисто человеческое изобретение: «Не страшитесь человека, потому что суд — у Б‑га!» А поскольку правосудие в руках Б‑га, ничто — ни страх, ни взятки, ни кумовство — никогда не должно извращать справедливое рассмотрение дел. Судить по справедливости — неотменяемая обязанность и неотъемлемое право.

Иудаизм — религия любви. Люби Г‑спода, твоего Б‑га; люби ближнего, как самого себя; люби переселенца. Но также это религия справедливости, поскольку там, где нет справедливости, любовь сбивает с пути истинного (кто, будь у него такая возможность, не изменит правила ради блага дорогих ему людей?). Но также это религия сострадания, поскольку там, где нет сострадания, закон даже сам по себе может порождать неравенство.

Справедливость + сострадание = цедек. А цедек — первейшая предпосылка для строительства общества, где принято поступать достойно.

Отправить
Поделиться
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии

Прибыль и пророки. Недельная глава «Дварим»

Согласно мудрецам Талмуда, на небесах нас спросят: «Поступал ли ты в деловой жизни по принципу бе‑эмуна?» То есть поступал ли таким образом, чтобы заслужить доверие? Когда нравственные принципы отсутствуют, а экономикой и политикой движут своекорыстные интересы, доверие рушится, и ткань общества начинает гнить. С этого начинался упадок всех великих сверхдержав, и исключений из этого закона нет

Книга Завета. Недельная глава «Дварим»

Эта политика завета — уникальная форма политической структуры, основанная не на иерархии власти, а на общем чувстве своей истории и предназначения. Это политика нравственного воспитания, направленная на строительство справедливого и милосердного общества, где уважают достоинство всех людей, особенно угнетенных, бедных, обездоленных и маргиналов — вдовы, сироты и переселенца

Недельная глава «Дварим». До ста двадцати: стареть, оставаясь молодым

Быть хранителем смысла означает передавать будущему ценности прошлого. В книге Дварим действие происходит в последний месяц жизни Моше. Престарелый, но все еще страстно увлеченный своим делом и целеустремленный лидер не стал погружаться в размышления об успехах или неудачах. Вместо этого в последние дни жизни он переключил внимание на следующее поколение и взял на себя новую роль. Он больше не Моше‑освободитель или Моше‑законодатель, он берется за ту задачу, благодаря которой традиция знает его как Моше‑рабейну — «Моше, наш учитель». В каком‑то смысле это его величайшее достижение.