2024
5784
Глава 40
- Итак, в первый месяц второго года, в первый день месяца, Святилище было поставлено.וַיְהִ֞י בַּחֹ֧דֶשׁ הָֽרִאשׁ֛וֹן בַּשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הוּקַ֖ם הַמִּשְׁכָּֽן
- Моше поставил Святилище: положил подножия, поставил брусья, вложил стержни и установил столбы.וַיָּ֨קֶם משֶׁ֜ה אֶת־הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶת־אֲדָנָ֔יו וַיָּ֨שֶׂם֙ אֶת־קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶת־בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶת־ עַמּוּדָֽיו
- Он накрыл Святилище шатром, а сверху положил покрытие шатра, как повелел Моше Господь.וַיִּפְרֹ֤שׂ אֶת־הָאֹ֨הֶל֙ עַל־הַמִּשְׁכָּ֔ן וַיָּ֜שֶׂם אֶת־מִכְסֵ֥ה הָאֹ֛הֶל עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
и простер шатер над святилищем, и положил на него покрытие шатра сверху, как господь повелел моше.
ויפרש את האהל и простер шатер… – [шатер –] это полотнища из козьей шерсти.
подробно разобрано выше .
- [Моше] взял Свидетельство и положил его в ковчег, [в кольца] ковчега продел шесты, а сверху положил на ковчег крышку.וַיִּקַּ֞ח וַיִּתֵּ֤ן אֶת־הָֽעֵדֻת֙ אֶל־הָ֣אָרֹ֔ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת־הַבַּדִּ֖ים עַל־ הָֽאָרֹ֑ן וַיִּתֵּ֧ן אֶת־הַכַּפֹּ֛רֶת עַל־הָֽאָרֹ֖ן מִלְמָֽעְלָה
и взял, и положил свидетельство в ковчег, и вложил шесты в кольца ковчега, и положил крышку сверху на ковчег.
את העדות …свидетельство… – [это] скрижали.
подробно разобрано выше .
- Он внес ковчег в Святилище и повесил полог завесы, закрыв [ею] ковчег Свидетельства, как повелел Моше Господь.וַיָּבֵ֣א אֶת־הָֽאָרֹן֘ אֶל־הַמִּשְׁכָּן֒ וַיָּ֗שֶׂם אֵ֚ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֔ךְ וַיָּ֕סֶךְ עַ֖ל אֲר֣וֹן הָֽעֵד֑וּת כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
- На северной стороне Святилища — в Шатре Встречи — [Моше] поставил перед завесой столוַיִּתֵּ֤ן אֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן צָפֹ֑נָה מִח֖וּץ לַפָּרֹֽכֶת
и поставил стол в шатер собрания, на северной стороне святилища, вне завесы.
על ירך המשכן צפונה …на северной стороне святилища… – на северной половине святилища по ширине .
ירך …стороне… – [это слово следует понимать] в соответствии с переводом [онкелоса]: צדא цида [как слово צד цад – «сторона» – в иврите], как бедро, то есть сторона, бок человека.
высказывалось мнение , что в переводе онкелоса слово צדא цида является ошибкой переписчика. вместо него должно быть שדא шида – сторона – как в таргум йерушалми. таков текст онкелоса в издании а. берлинера (франкфурт-на-майне, 1905).
- и разложил на нем по порядку хлебы пред Господом, как повелел Моше Господь.וַיַּֽעֲרֹ֥ךְ עָלָ֛יו עֵ֥רֶךְ לֶ֖חֶם לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
И расположил на нем расположение хлебов пред Господом, как Господь повелел Моше.
И расположил на нем расположение хлебов Две стопы . Их нужно было раскладывать по субботам , но Моше не сделал так, ведь одинаковые даты годов отличаются на день или два, только если речь идет о солнечном годе . Пятнадцатого числа второго месяца они отправились из Элима, как объяснено там .
- Напротив стола, на южной стороне Святилища — в Шатре Встречи — он поставил светильникוַיָּ֤שֶׂם אֶת־הַמְּנֹרָה֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד נֹ֖כַח הַשֻּׁלְחָ֑ן עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן נֶֽגְבָּה
- и вознес пред Господом лампы, как повелел Моше Господь.וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהֹוָה֑ כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
- В Шатре Встречи, перед пологом, он поставил золотой жертвенникוַיָּ֛שֶׂם אֶת־מִזְבַּ֥ח הַזָּהָ֖ב בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לִפְנֵ֖י הַפָּרֹֽכֶת
- и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Моше Господь.וַיַּקְטֵ֥ר עָלָ֖יו קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־משֶֽׁה
и воскурил на нем благовонное курение, как господь повелел моше.
ויקטר עליו קטרת и воскурил на нем благовонное курение… – [воскурение совершалось] утром и вечером, как сказано: «[и аѓарон будет воскурять на нем благовонное курение; он будет его воскурять] каждое утро, когда станет приводить в порядок лампады» .
не вполне ясно, имел ли в виду раши, что стих говорит о моше, совершавшем воскурение в течение семи дней посвящения, хотя это и не было ему прямо заповедано , или же об аѓароне.
И поставил Моше Святилище, и положил его подножия, и поставил его брусья, и вложил его засовы, и поставил его столбы.
Сначала он поставил подножия, а потом — брусья, а потом вставил засовы, а затем поставил столбы для завесы и полога Шатра. Потом он распростер Шатер Ср. краткий комм и покрытие поверх него, затем поставил с западной стороны Ковчег, положив в него скрижали, вставил шесты, повесил завесу. Потом поставил стол и разложил на нем лицевые хлебы, и все это было утром. А после этого, вечером, он зажег лампады, а на следующее утро принес постоянную жертву всесожжения и приношение при ней, и так же он сделал в межвечерье См. Шмот, 29:39 . В этот же день он помазал маслом Святилище и все его принадлежности См. стих 9 , умывальник и его подножие См. стих 11 . Община собралась к входу в Шатер встречи, Аѓарон и его сыновья омылись водой, Моше надел на Аѓарона и на его сыновей священные одежды и помазал их См. стих 5 . Он подвел теленка и двух баранов, зарезал теленка, очистил жертвенник и воскурил на нем воскуряемые части, зарезал одного барана, окропил его кровью жертвенник и воскурил его всего целиком. Затем он зарезал барана посвящения, окропил его кровью жертвенник, и сжег воскуряемые части вместе с правой голенью, одним пресным хлебом и одним масляным хлебом. Так он делал семь дней посвящения. И сказано: «И ежедневно приноси теленка для очистительной жертвы во искупление, и очисть жертвенник этим искупительным [приношением], и помажь его для освящения» (Шмот, 29:36) — так нужно было делать каждый день из семи дней посвящения, как сказано: «семь дней очищай жертвенник» (Шмот, 29:37). Тогда На восьмой день вожди колен начали приносить дары для освящения жертвенника Бемидбар, гл. 7. . И было так: Аѓарон принес в жертву теленка, чтобы искупить себя, и своего барана. А барана и ягненка, жертву народа, он принес в жертву всесожжения после того, как зарезал козла грехоочистительной жертвы и окропил его кровью жертвенник, как он сделал со своим грехоочистительным теленком: окропил и воскурил воскуряемые части. Грехоочистительную жертву священника, однако, священник не должен есть, поэтому мясо теленка было сожжено вне стана См. Ваикра, 9:11 . А грехоочистительную жертву общины — козла — ели священники. И все это было после утреннего всесожжения. А после этого он принес жертву всесожжения [первого из вождей], Нахшона, и его грехоочистительную жертву См. Бемидбар, 7:12–17 . Все освящение жертвенника завершилось в девятнадцатый день первого месяца Семь дней посвящения и двенадцать дней приношений вождей колен. См. Бемидбар, 7:84 . И не обращай внимания на слова того, кто спрашивает: а когда он приносил праздничные жертвы [праздника мацы]? Они не упомянуты в тексте, а ведь праздник мацы, начинающийся 15 нисана, должен был совпасть с приношениями вождей колен Дело в том, что евреи отмечали в пустыне только праздник пасхальной жертвы, одну ночь, а праздник мацы не отмечали, ведь сказано: «…и будет [так]: когда приведет тебя Господь в страну… семь дней ешь мацу» (Шмот, 13:5–6). А сказанное: «…пусть будет этот день памятным для вас [и празднуйте его как праздник Господу в поколениях ваших; как вечный закон празднуйте его]» (Шмот, 12:14) относится к следующему поколению, это повеление отмечать день Исхода как праздник, день, когда они двинулись из Страны Гошен. Более того, в пустыне не было муки, из которой семь дней нужно делать мацу. Несмотря на то что они были близки к населенной местности, найти на такое огромное количество народа хлеб для того, чтобы есть его [пресным] с горькими травами и пасхальной жертвой ночью, было бы трудно.
Логично предположить, что Моше семь дней посвящения приносил постоянные жертвы и в субботу — каким бы днем из семи дней посвящения она ни была — принес субботнюю жертву, а после этого — жертвы посвящения, и это верно. А как освящали жертвенник в субботу? Разве доброхотные приношения вождей колен отодвигают субботние запреты Некоторые говорят, что ее пропускали и вели подсчет только действительным дням освящения жертвенника, а другие говорят См. Бемидбар раба, 14:1 , что жертву всесожжения вождя колена приносили и в субботу, а мирные жертвы приносили и ели в воскресенье. Они доказывают это тем, что «вождь», то есть помазанный царь, должен, [по словам пророка Йехезкеля], приносить в субботу шесть ягнят См. Йехезкель, 46:4 , кроме постоянного всесожжения общины. А их оппоненты говорят, что и при осаде Йерихо шесть дней обходили его См. Йеѓошуа, 6:13–14 , а субботу пропустили, и таким образом всего обходили его семь дней. Так же [в дни Шломо] праздновали четырнадцатидневное освящение Храма С первого по четырнадцатое тишрея, см. Млахим I, 8:65. Но в это время отмечается День Искупления, пост , а День Искупления пропустили и не учли его при подсчете См. Моэд катан, 9а .
И поставил Моше Святилище [Распростер] покрывала, деревянные части и веревки, а потом поставил брусья, подножия и столбы Ибн-Эзра уже говорил в нескольких местах (см., напр., комм. к стиху 34), что Святилище называется Шатром. Установка началась именно с него, потому что ставить брусья, а потом на них, на высоте десяти локтей, натягивать покрывала было бы труднее. См. другое мнение в длинном комм. .