Читая Тору

Недельная глава «Вайешев». Как изменить мир

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой 12 декабря 2022
Поделиться

У Моше бен Маймона в «Законах раскаяния» есть фраза, представляющая собой одно из самых воодушевляющих утверждений во всей религиозной литературе. Разъяснив, что нас и весь мир судят в соответствии с тем, каких деяний на счету больше, он замечает: «Поэтому мы должны в течение всего года смотреть на себя так, словно у нас (и у всего мира) на счету равное число хороших и дурных поступков, а следовательно, следующий же наш поступок может изменить соотношение (хороших и дурных поступков) и в нашей жизни, и во всем мире» Законы раскаяния, 3:4. Так в английском переводе. Ср. с расширенной цитатой в русском переводе: «Поэтому каждый человек на протяжении всего года должен считать себя наполовину осужденным, а наполовину оправданным. И так же весь мир — наполовину оправданным, а наполовину осужденным. Каждым грехом склоняет человек свою чашу осуждения и чашу всего мира и ведет к всеобщему разрушению. Каждым заповедным делом склоняет человек свою чашу оправдания и чашу всего мира и ведет к всеобщему спасению и избавлению». Мишне Тора (Кодекс Маймонида). Книга «Знание». М.: Книжники; Лехаим, 2010. С. 613. — Примеч. перев.
.

Мы в силах что‑то изменить, причем потенциально в неограниченном масштабе. Эту установку мы должны давать себе всегда.

Однако она совсем не вяжется с теми представлениями о мире, которых мы придерживаемся почти всегда. Каждый из нас знает: «Я один‑одинешенек, а остальных жителей планеты — семь миллиардов». Разве мы можем существенно изменить хоть что‑нибудь? Мы лишь волна в океане, песчинка на берегу морском, пылинка посреди бесконечности. Разве мы можем одним‑единственным поступком изменить ход собственной жизни, а уж тем паче судьбу человечества?

Наша недельная глава отвечает: «Да, можете».

История детей Яакова идет своим чередом, и напряженность между ними стремительно обостряется, грозя перерасти в насильственные действия. Любимый сын Яакова — Йосеф, одиннадцатый из двенадцати. Он родился у Яакова в старости, поясняет Тора. Еще важнее, что он первенец Рахели, любимой жены Яакова. Яаков «любил его больше», чем остальных сыновей, а те знали это и обижались. Любовь отца к Йосефу разжигала в них зависть. Сны Йосефа, пророчившие ему высокое положение, раздражали братьев. А когда они увидели разноцветную рубаху — подарок Яакова Йосефу, наглядное доказательство отцовской любви, — это зрелище разожгло в них негодование.

И вот представился благоприятный случай. Братья пасли стада вдалеке от дома и вдруг увидели, что к ним приближается Йосеф (Яаков послал его узнать, все ли у них благополучно). Зависть и негодование хлынули через край, и братья решились отомстить Йосефу, совершив насильственное преступление.

« — Вот он идет, этот сновидец! — сказали они друг другу. — Давайте же пойдем, убьем его, бросим в яму и скажем: “Хищный зверь сожрал его”. Посмотрим, сбудутся ли его сны!»

Лишь один брат не согласился с этим планом — Реувен. Он понимал, что задумано ужасное злодейство, и возразил против их плана. В этот момент Тора совершает нечто необычайное. Она выдвигает утверждение, которое в буквальном смысле не может быть правдивым, и мы это понимаем. В тексте сказано: «И услышал Реувен и спас его [Йосефа] от них» Так в английском переводе. В русском переводе Д. Сафронова под редакцией А. Графова: «Реувен, услышав это, решил спасти его». — Примеч. перев.
.

Мы знаем, что с учетом последующих событий это утверждение просто не может быть правдивым. Реувен, понимая, что он один, а остальных братьев много, идет на хитрость. Он говорит: «Не будем его убивать! Бросьте его лучше живым в какую‑нибудь яму и оставьте умирать. Тогда мы не будем непосредственно виновны в убийстве». Он намеревался позднее, когда братья куда‑то уйдут, вернуться к яме и спасти Йосефа. Когда Тора сообщает: «И услышал Реувен и спас его от них», она апеллирует к принципу: «Б‑г учитывает доброе намерение так, как если бы это было деяние» Тосефта, Пеа, 1:4. — Примеч. авт. В русскоязычных источниках встречается и такой вариант цитаты: «Карается только деяние, но отнюдь не злой умысел; однако доброе намерение награждается, как доброе дело». — Примеч. перев.
. Реувен хотел спасти Йосефа и намеревался это сделать, но в реальности ему это не удалось. Реувен упустил момент, а когда взялся за выполнение замысла, было уже поздно. Вернувшись к яме, он обнаружил, что Йосефа там больше нет: братья продали его в рабство.

Братья продают Йосефа в рабство. Антонио дель Кастильо‑и‑Сааведра. Около 1655–1660

По этому поводу в одном мидраше сказано: «Если бы только Реувен знал, что Святой, благословен Он, напишет о нем: “И услышал Реувен и спас его от них”, то он взвалил бы Йосефа себе на спину и отнес обратно домой, к отцу» Танхума, Вайешев, 13. . Что это значит?

Задумайтесь, что случилось бы, если бы Реувен немедленно предпринял что‑то для спасения Йосефа.

Его не продали бы в рабство. Его не увели бы в Египет. Он не работал бы в доме Потифара. Жена Потифара не обратила бы на Йосефа внимание. Его не заключили бы по ложному обвинению в тюрьму. Ему не довелось бы истолковать сны виночерпия и пекаря, а спустя два года — сны фараона. Его не сделали бы наместником Египта. Он не пригласил бы своих родных поселиться в той стране…

Правда, много лет назад Б‑г уже сказал Аврааму: «Знай, что твоим потомкам суждено стать переселенцами в чужой стране, где их поработят и будут угнетать четыреста лет» (Берешит, 15:13). Израильтяне при любом развитии событий оказались бы в рабстве. Но, по крайней мере, они стали бы рабами не из‑за разлада в своей семье. Можно было бы избежать целой главы в истории, повествующей о вине и позоре евреев.

Если бы только Реувен знал то, что теперь знаем мы. Если бы он только смог прочесть книгу. Но мы никогда не сможем прочесть книгу о долгосрочных последствиях наших поступков. Мы никогда не знаем, как сильно влияем на жизнь других людей.

Есть одна история, которую я нахожу очень трогательной. Это история о том, как в 1966 году афроамериканский мальчик одиннадцати лет и вся его семья переехали в Вашингтоне в район, где дотоле жили только белые Stephen Carter. Civility. New York: Basic Books, 1999. Р. 61–75.
. Сидя вместе с братьями и сестрами на веранде дома, мальчик выжидал и наблюдал: как здесь с ними будут здороваться? Но с ними не здоровались. Прохожие оглядывались, чтобы рассмотреть их повнимательнее, но не было ни одной приветственной улыбки, ни хотя бы приветственного взгляда. Мальчику показалось, что в его жизни вот‑вот станут реальностью все слышанные им ужасающие рассказы о том, как белые обходятся с черными. Спустя много лет, описывая в своей книге эти первые дни новоселья, он заметил: «Я понял, что здесь нам никто не рад. Я понял, что здесь нас невзлюбят. Я понял, что здесь у нас не будет друзей. Я понял, что нам не следовало сюда перебираться…»

Пока его обуревали все эти мысли, по другой стороне улицы шла белая женщина. Она обернулась к детям и, широко улыбнувшись, сказала: «Добро пожаловать!» Юркнула в свой дом, а спустя несколько минут появилась с подносом, уставленным стаканами и тарелками: там были прохладительные напитки и бутерброды с джемом и творожной пастой. Женщина перешла улицу, поставила поднос перед детьми, и те почувствовали себя непринужденно и спокойно. Это мгновение, как написал впоследствии, повзрослев, мальчик, изменило его жизнь. Помогло почувствовать себя своим на новом месте, хотя минутой раньше он ощущал себя изгоем. Во времена, когда межрасовые отношения в США оставались напряженными, это мгновение помогло ему понять, что в белом районе чернокожая семья может чувствовать себя спокойно, что возможны взаимоотношения, когда люди не замечают цвета кожи друг друга. С течением лет он узнал о соседке из дома напротив многое, достойное восхищения, но ключевым воспоминанием стал именно ее первый, спонтанный поступок — проявление радушия. Этот поступок разрушил стену между ними, сдружил тех, кто только что друг для друга был чужим.

Этот юноша, Стивен Картер, в конце концов стал профессором правоведения в Йеле и написал книгу о том, что он узнал в далекий памятный день. Свою книгу он назвал «Любезность». Женщину, сообщает автор, звали Сара Кестенбаум. Она умерла безвременно, еще молодой. Он добавляет: вовсе не случайно, что она была религиозной еврейкой: «В еврейской традиции такая любезность называется “хесед” — милость, милосердные поступки, а они, в свою очередь, вытекают из понимания того, что люди сотворены по образу Б‑га».

«Любезность, — пишет он, — сама по себе может рассматриваться как часть хеседа: она действительно требует проявлять милость к нашим согражданам, в том числе к совершенно чужим людям, даже если это нелегко».

«До сих пор, — продолжает он, — я могу, закрыв глаза, почувствовать на языке сладость и шелковистую текстуру творожной пасты с джемом — вкус бутербродов, которых я наелся до отвала в тот летний день, когда мне открылось, что одно‑единственное проявление искренней, отнюдь не показной любезности может навсегда изменить твою жизнь».

Жизнь одного‑единственного человека, сказано в Мишне, подобна вселенной Мишна, Сангедрин, 4:5 (первоначальный текст рукописи). — Примеч. авт. Ср. с русским переводом: «<...> всякий, кто уничтожает одну душу в (народе) Израиля <...> как бы уничтожает целый мир, а всякий, кто поддерживает одну душу в (народе) Израиля <...> как бы поддерживает целый мир». Мишна. Незикин. [Ущербы]. М.: Книжники; Лехаим, 2013. С. 339. — Примеч. перев.
. Измените жизнь одного человека, и вы начнете изменять вселенную.

Именно так нам удается что‑то изменить: мало‑помалу, жизнь каждого человека по отдельности, день за днем, каким‑то отдельным деянием… Мы никогда не знаем заранее, какой эффект возымеет один‑единственный поступок. А иногда нам вообще не суждено это узнать.

Саре Кестенбаум, как и Реувену, не представился шанс прочесть книгу о долгосрочных последствиях одной минуты ее жизни. Но она не осталась в стороне, а совершила этот поступок. Не замешкалась в нерешительности.

Так должны действовать и мы, говорит Моше бен Маймон. Следующий же наш поступок может склонить чашу весов в сторону добра в чьей‑то жизни, а заодно и в нашей собственной.

Мы не бессильны. Мы можем что‑то изменить в мире. И когда мы это делаем, то становимся партнерами Б‑га в деле искупления, чуть‑чуть приближая нынешнее состояние мира к его надлежащему состоянию.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Недельная глава «Вайешев». Героизм Тамар

Есть старинный еврейский обычай: в шабат и праздники накрывать халу или мацу, когда держишь бокал с вином, над которым совершается кидуш. Так делают, чтобы не опозорить халу, когда ею якобы пренебрегают, отдавая предпочтение вину. Увы, некоторые религиозные евреи готовы сильно утруждаться, чтобы не опозорить неодушевленный предмет — хлеб, но без малейших угрызений совести стыдят и позорят своих собратьев‑евреев, если считают их менее религиозными по сравнению с собой.

Недельная глава «Вайешев». Сила похвалы

Он всякий раз знал, как следует правильно поступить, но почему‑то ему не хватало то ли уверенности, то ли мужества осуществить свое намерение. Ему следовало дождаться, когда они с Леей останутся одни, чтобы вручить ей мандрагоры. Ему следовало откровенно выяснить отношения с отцом в связи с тем, что он перенес его спальное место. Он должен был физически взять Йосефа и доставить его домой целым и невредимым.Что же случилось с Реувеном, из‑за чего он утратил уверенность? Тора дает горький и недвусмысленный ответ.