Видео дня

Как «Жди меня» Константина Симонова стало гимном еврейских воинов

12 июня 2018
Поделиться

История перевода стихотворения Константина Симонова «Жди меня» на иврит. Фрагмент фильма Алексея Симонова «Ка. Эм.»

 

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Как «Пусть всегда будет солнце» превратилось в молитву на иврите

1973 год. Главные звезды израильской эстрады поют на разных языках «Пусть всегда будет солнце». Аркадий Островский, Лев Ошанин. Перевод на иврит Гиди Корен, на английский Том Ботинг, на немецкий Ханс Наумикат и Манфред Стрёбель. Константин Симонов говорил, что на иврите все — молитва. В этом случае буквально — «Пусть всегда будет» превратилось в «Боже, храни!»