2023
5784
Глава 30
- Эти заповеди, которые я передаю вам сегодня, не выше вашего разумения и не далеки [от вас].כִּ֚י הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָֽנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לֹֽא־ נִפְלֵ֥את הִוא֙ מִמְּךָ֔ וְלֹֽא־רְחֹקָ֖ה הִֽוא
- Они не на небе, [и вы не можете] сказать: ‘Кто взойдет ради нас на небо, принесет и возвестит их нам, чтобы мы их исполняли?’לֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַֽעֲלֶה־לָּ֤נוּ הַשָּׁמַ֨יְמָה֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה
[12] не на небесах она, чтобы сказать: “кто поднялся бы для нас на небеса и принес бы ее нам, и возвестил бы ее нам, чтобы мы исполняли ее?” [13] и не за морем она, чтобы сказать: “кто бы отправился для нас за море, и принес бы ее нам, и возвестил бы ее нам, чтобы мы исполняли ее?” [14] но очень близко к тебе это слово: оно — в твоих устах и в твоем сердце, чтобы его исполнить. [15] смотри, я предложил тебе сегодня жизнь и добро, и смерть и зло,
כי קרוב אליך «но очень близко к тебе…» — тора дана вам и письменно, и устно.
в этом стихе сформулирован ответ на вопрос, заданный в предыдущем стихе: «кто бы отправился для нас за море и принес бы ее нам, и возвестил бы ее нам, чтобы мы исполняли ее?» письменная тора принесена, а устная тора возвещена. поэтому тора «близка», и вопрос о том, кто принесет ее и кто возвестит, не имеет смысла.
את החיים ואת הטוב «…жизнь и добро…» — одно зависит от другого: если будешь творить добро, то тебе будет дана жизнь, а если будешь творить зло, то тебя ожидает смерть. и писание объясняет это ниже.
на первый взгляд, «добро», как и «жизнь», является наградой, а «зло», как и «смерть», — наказанием. но раши отвергает такое прочтение и предлагает понимать «добро» и «зло» в этом стихе в качестве соответствующих действий человека, понимая в этом духе и следующие три стиха (см. ниже).
- Не за морем они, [и вы не можете] сказать: ‘Кто отправится ради нас за море, принесет и возвестит их нам, чтобы мы их исполняли?’וְלֹֽא־ מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַֽעֲבָר־לָ֜נוּ אֶל־עֵ֤בֶר הַיָּם֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַֽעֲשֶֽׂנָּה
- Эти повеления очень близки к вам, они в ваших устах и в вашем сердце, и [вы должны] исполнять их!כִּֽי־קָר֥וֹב אֵלֶ֛יךָ הַדָּבָ֖ר מְאֹ֑ד בְּפִ֥יךָ וּבִלְבָֽבְךָ֖ לַֽעֲשׂתֽוֹ
[7] и возложит господь, твой бог, все эти проклятья на твоих врагов и на твоих ненавистников, которые тебя преследовали. [8] а ты снова будешь исполнять волю господа и станешь исполнять все его заповеди, которые я повелеваю тебе сегодня. [9] и пошлет тебе господь, твой бог, успех во всяком деле твоих рук, в плоде твоего чрева, и в плоде твоего скота, и в плоде твоей земли, ибо снова будет господь с радостью делать тебе добро, как делал он твоим отцам, [10] если будешь исполнять волю господа, твоего бога, и соблюдать его заповеди и его установления, которые записаны в свитке этого учения, если обратишься к господу, твоему богу, всем своим сердцем и всей своей душой. [11] ибо эта заповедь, которую я повелеваю тебе сегодня, не недостижима она для тебя и не далека она.
לא בשמים הוא «не на небесах она…» — но если бы она была на небесах, тебе пришлось бы подниматься за ней [на небо] и там изучать ее эрувин, 55а. .
раши цитирует мидраш, согласно которому даже если бы тора была на небесах или за морем, мы все равно были бы обязаны изучать ее. то есть писание подчеркивает не только «доступность» торы, но и меру ответственности избранного народа в исполнении заповеди ее изучения.