Недельная глава «Ваикра». Между предназначением и случайностью
В английском переводе Библии третья книга Торы озаглавлена «Левит» . Это слово, пришедшее из древнегреческого через латынь, означает «относящийся к левитам». Дело в том, что в иудаизме священники, потомки Аарона, принадлежали к колену Леви, а древнее раввинистическое название этой книги — «Торат Коаним» («Закон священнослужителей»). Название самое подходящее. Сквозь книги Шмот и Бемидбар, с начала до конца, проходит нить повествования. А книга между ними, Ваикра, посвящена в основном жертвоприношениям и обрядам, которые совершались вначале в Святилище, а позднее в Иерусалимском храме. Уже из названия «Торат Коаним» следует, что это книга о священниках и их роли хранителей святости.
Напротив, традиционное название «Ваикра» («И Он воззвал») кажется чисто случайным. Мол, так уж вышло, что книга начинается со слова «Ваикра», которое совершенно не связано с ее тематикой. Однако я намереваюсь показать, что это заблуждение. Слово «Ваикра» тесно связано с глубинной мыслью всей книги.
Это станет понятно, если обратить внимание на необычность написания слова «Ваикра» в Сефер Тора . Его последняя буква, алеф, написана мелко‑мелко — ее словно бы не существует. А буквы обычной величины складываются в слово «ваикар», означающее «он повстречал, он случайно наткнулся на что‑то».
«Ваикра» обозначает такие понятия, как «зов», «приглашение», «назначенная по чьей‑то просьбе встреча». А «ваикар» подразумевает, что встреча произошла случайно, по чистому стечению обстоятельств.

Мудрецы Талмуда с их тонким чутьем на нюансы выявили разницу между призывом к Моше, с которого начинается книга, и явлением Б‑га языческому пророку Бильаму. В мидраше это изложено так: «В чем разница между пророками Израиля и пророками языческих народов мира? <…> Рабби Хама бен Ханина сказал: “Святой, благословен Он, открывает Себя языческим народам в неполной форме обращения, как сказано (в Писании): ‘И явился Б‑г Бильаму’, тогда как пророкам Израиля Он является в полной форме обращения, как сказано (в Писании): ‘И воззвал Он к Моше’”».
Раши дает более развернутое объяснение: «Всем [обращениям Всевышнего к Моше, начинающимся со слов] “сказал”, “говорил”, “велел”, предшествовало [его обращение] “взывал” [кери’а], это выражение благосклонности, и им пользуются небесные ангелы, как сказано: “и перекликались они <…> [векара зе эль зе]” (Йешаяу, 6:3). Но пророкам из народов мира [Всевышний] открывается [таким образом, который может быть передан] в выражениях, [указывающих] на случайный характер и скверну, как сказано: “и встретился Б‑г Бильаму…”»
Бааль а‑Турим в своем комментарии к уменьшенному написанию алефа копает еще глубже: «Моше был одновременно великим и скромным человеком. Он хотел написать просто “Ваикар”, что обозначает “случайность”, как если бы Святой, благословен Он, явился ему лишь во сне, употребить то же выражение, которым Тора описывает явление Б‑га Бильаму [“ваикар”, пишется без алефа], — хотел намекнуть, что Б‑г лишь по чистой случайности явился именно ему. Однако Б‑г велел Моше написать это слово с алефом. Тогда Моше сказал Ему, руководствуясь своей крайней скромностью, что согласен написать алеф только мелко, меньше других алефов в Торе, и действительно написал эту букву мелко».
Здесь неявно изложено нечто очень важное, но прежде чем углубиться в это, обратимся к концу книги.
Итак, почти в конце книги Ваикра, в недельной главе «Бехукотай», содержится одно из двух самых страшных мест Торы. Его принято называть «тохаха» («порицание», второе самое страшное место содержится в Дварим, 28): в нем детально объяснено, какая ужасная судьба постигнет еврейский народ, если он нарушит свой завет с Б‑гом: «А тем из вас, кто уцелеет [и будет жить] в странах врагов, Я вселю в сердце робость. Шелест колеблющегося листа обратит их в бегство. Они побегут, словно спасаясь от меча, и упадут — хотя никто не будет [за ними] гнаться <…> Земля ваших врагов поглотит вас» (Ваикра, 26:36–38).
И все же, хотя предостережение повергает в шок, отрывок заканчивается на утешительной ноте: «Я вспомню Мой союз с Яаковом, Мой союз с Ицхаком и Мой союз с Авраамом, вспомню об этой земле <…> Когда они будут в стране своих врагов, Я не стану презирать их и гнушаться ими; Я не истреблю их, не нарушу Мой союз с ними, ибо Я — Г‑сподь, их Б‑г. Я вспомню ради них союз с их предками, которых Я вывел из земли Египетской на глазах у народов, чтобы быть их Б‑гом. Я — Г‑сподь» (Ваикра, 26:42, 44).
Ключевое слово здесь — «кери». В тохахе оно употреблено ровно семь раз — верная примета большой значимости. Приведу пример: «Если же вы и после этого не будете слушаться Меня и продолжите враждовать со Мной, то Я буду яростно враждовать с вами и накажу вас за ваши грехи семикратно!» (Ваикра, 26:27–28).
Что значит слово «кери»? Здесь я перевел его как «враждовать». Есть и другие истолкования: в Таргуме — (если вы) «ожесточитесь», у Рашбама — (если вы) «откажетесь», у Ибн‑Эзры — «проявите чрезмерную самоуверенность», у Саадьи — «будете вести себя мятежно».
Но Рамбам дает этому слову совершенно иное толкование, причем в контексте алахи: «Повелительная заповедь Торы предписывает молиться и подавать сигнал тревоги трублением всякий раз, когда на общину обрушивается беда. Как сказано в Писании: “Против врага, враждующего с вами, подавайте сигнал тревоги трублением”, то есть: взывайте в молитве и трубите тревогу <…> Это один из путей к раскаянию, ведь когда община, которой грозит беда, взывает [к Всевышнему] в молитве и подает сигнал тревоги, каждый человек осознает, что беда обрушилась на них в результате их собственных дурных поступков <…> и что покаяние отведет от них беду.
Но если не будут взывать и не будут трубить, но скажут: “Это произошло с нами по обычному [устройству] мира, и беда эта — просто случайность” — это жестокосердое поведение, которое побуждает людей по‑прежнему поступать дурно и потому навлекает на них дополнительные беды. Ведь написано в Торе: “Если вы по‑прежнему будете (кери) со Мной, то Я в ярости Своей буду (кери) с вами». Иными словами, если, когда Я навожу на вас беду, чтобы заставить вас раскаяться, вы скажете, что эта беда — чистая случайность, Я добавлю к вашим бедам Свою ярость, покинув вас на милость случая» (Мишне Тора, Таанийот, 1:1–3).
Рамбам полагает, что слово «кери» и слово «микре» («случайность») — родственные. В его толковании проклятия — не Б‑жественное возмездие в строгом смысле слова. Б‑г не станет Самолично мучить Израиль. Простые смертные, другие люди станут причинять Израилю страдания. А Б‑г просто оставит Израиль без Своей защиты. Израиль будет вынужден противостоять миру в одиночку, без Б‑жественного присутствия, которое его оберегало. В глазах Рамбама это просто неизбежное воздаяние по принципу «мера за меру» (мида кенегед мида). Если Израиль будет верить в Б‑жественное провидение, Б‑жественное провидение благословит его. Если же Израиль сочтет, что история — лишь случайность, «случайные совпадения, перетасованные ветром в рваном мусорном пакете», то он и впрямь будет покинут на милость случая. А случай вряд ли окажется благосклонен к столь малочисленному, уязвимому народу.
Теперь мы можем понять, на чем основан примечательный тезис о связи между началом и концом книги Ваикра. А заодно нам открывается одна из глубочайших духовных истин. В иврите почти неуловима разница между словами «микра» и «микре», то есть между историей как зовом Б‑га и историей как случайной чередой событий, не имеющей ни высшей цели, ни глубинного смысла. Слова «микра» и «микре» звучат одинаково. Разница лишь в том, что «микра» пишется с алефом, а «микре» без алефа. (Значение алефа очевидно: это первая буква алфавита, первая буква Десяти заповедей, «Я» Б‑га.)
Буква «алеф» читается почти неслышно. А традиционное написание в свитке Торы в начале книги Ваикра (так называемый малый алеф) делает ее почти незримой. Здесь Тора не напрямую дает понять: не рассчитывайте, что присутствие Б‑га в истории всегда будет столь же отчетливым и недвусмысленным, как в дни исхода из Египта и разделения Тростникового моря. Долгое время все будет зависеть лишь от вашей наблюдательности. Для тех, кто всматривается, Б‑жественное присутствие будет зримо. Для тех, кто вслушивается, оно будет различимо на слух. Но для начала вам придется всмотреться и вслушаться. Если вы предпочтете не всматриваться и не вслушиваться, Ваикра превратится в Ваикар. Зов будет звучать неслышно. История покажется всего лишь случайностью.
Концепция истории как случайности вполне последовательна. Те, кто находит ее убедительной, найдут много веских подтверждений. Собственно, Б‑г так и говорит в тохахе: если вы уверены, что история — случайность, она станет случайностью. Но в действительности это не так.
Как красноречиво отмечали и неевреи (например, Паскаль, Руссо и Лев Толстой), история еврейского народа свидетельствует о присутствии Б‑га среди евреев. Только благодаря этому столь малочисленный, уязвимый, почти бесправный по сравнению с другими народ сохранился и может сегодня, даже после Холокоста, заявлять: «Ам Исраэль хай» («Еврейский народ жив»). А поскольку еврейская история не просто случайность, абсолютно не случайно, что книга, помещенная в середине Торы, начинается со слова «Ваикра» («И Он воззвал»).
Быть евреем — значит верить: все, что происходит с нашим народом, — это зов Б‑га, призывающий нас стать «царством священников и святым народом».
Жертва за грех. Недельная глава «Ваикра»
Разные аспекты греха. Недельная глава «Ваикра»
