Выше даже ангелов. Недельная глава «Вайера»
Это одна из самых знаменитых сцен Библии. В час полуденного зноя, когда Авраам сидит у входа в свой шатер, мимо проходят трое странников. Авраам уговаривает их отдохнуть и подкрепиться около шатра. В тексте говорится, что это три человека. Но на самом деле это ангелы, пришедшие сообщить Саре, что у нее будет ребенок.
Глава только кажется несложной. В действительности текст устроен сложно, возможны разные толкования.
Складывается глава из трех частей:
Стих 1: Б‑г является Аврааму.
Стихи 2–16: Авраам и люди/ангелы.
Стихи 17–33: Диалог Б‑га и Авраама о судьбе Сдома.
Как связаны между собой эти части? Сколько сцен в главе — одна, две или три?
Напрашивается ответ: «Три». В каждой части происходит какое‑то одно событие. Сначала Б‑г является Аврааму, «чтобы проведать занемогшего» , согласно объяснению Раши. Дело в том, что Аврааму недавно сделали обрезание. Затем приходят гости с вестью, что у Сары будет ребенок. И, наконец, Б‑г и Авраам ведут важнейший диалог о справедливом суде.
Маймонид в «Путеводителе растерянных» (II:42) высказывает мнение, что сцен две (явление ангелов и диалог с Б‑гом). Первый стих якобы не описание события, а скорее пространное заглавие главы.
Возможна и третья версия: сцена одна, непрерывная. Б‑г является Аврааму. Но прежде, чем Он успевает заговорить, Авраам замечает путников и просит Б‑га подождать, пока он их накормит. Только после их ухода, в стихе 17, Авраам поворачивается к Б‑гу, и разговор начинается.
От нашего толкования зависит, как мы предпочтем перевести слово «Адонай» в третьем стихе. Оно может означать либо «Г‑сподь», либо «господа мои», «судари». Если слово употреблено в первом значении, это значит, что Авраам обращается к небесам. А если во втором — к путникам.
Несколько английских переводов исходят из второго толкования. Например: «Г‑сподь явился Аврааму… Он поднял глаза и увидел трех мужей, стоящих напротив, над ним. Увидев их, он поспешил от входа в шатер им навстречу. Низко поклонившись, он сказал: “Господа! Если я заслужил ваше благоволение, не проходите мимо раба вашего, не посетив его”» .
То же слово с двояким значением употреблено и в следующей главе (19:2), когда двое гостей Авраама (в главе 19 они названы ангелами) посещают Лота в Сдоме: «Два ангела пришли в Сдом вечером, а Лот сидел у ворот Сдома. Увидел [их] Лот, встал им навстречу и поклонился до земли. “ Прошу вас, господа мои, — сказал он, — сверните в дом раба вашего на ночлег. Вы омоете ноги…”»
У разных трактовок библейского повествования обычно нет алахического подтекста. Такие разногласия между толкователями имеют полное право на существование. Но здесь случай нестандартный: если переводить «Адонай» как «Г‑сподь» или «Б‑г», это значит, что мы имеем дело со святым именем, а еврейский закон весьма строго регулирует и правила написания этого слова писцами, и правила обращения со свитками или документами, где оно употреблено. Если же переводить «Адонай» как «господа мои», или «судари», то это слово не будет наделено какой‑то особенной святостью.
Самый простой выход: при трактовке обоих текстов (отрывка об Аврааме и отрывка о Лоте) исходить из версии, что в обоих случаях это слово значит «господа».
Но еврейский закон решил иначе. Он повелел, что во втором случае, в сцене с Лотом, слово значит «господа», а в первом — «Г‑сподь», то есть «Б‑г». Экстраординарный факт, подталкивающий к выводу: когда Б‑г уже собирался заговорить с Авраамом, Авраам прервал Его и попросил подождать, пока он примет гостей. Традиция предписывает нижеследующее прочтение отрывка: «Г‑сподь явился Аврааму… Он поднял глаза и увидел трех мужей, стоящих напротив, над ним. Увидев их, он поспешил от входа в шатер им навстречу и низко поклонился. [Обращаясь к Б‑гу], он сказал: “Г‑споди, если я нашел милость в Твоих глазах, не оставляй раба Твоего [то есть подожди, пожалуйста, пока я окажу гостеприимство этим людям]”. [Затем он повернулся к мужам и сказал:] “Позвольте мне послать за водой, чтобы вы могли омыть ноги и отдохнуть под этим деревом…”»

На этом смелом толковании основывается один из принципов иудаизма: «Гостеприимство превыше встречи с Б‑жественным Присутствием» . Столкнувшись с выбором — выслушать слова Б‑га либо оказать гостеприимство простым смертным (ведь он принял путников за обычных людей) — Авраам выбирает второе.
Б‑г внял его просьбе и подождал, пока Авраам подаст гостям еду и питье. И только затем Б‑г заговорил с Авраамом о судьбе Сдома.
Но неужели Авраам поступил правильно? Не кажется ли вам, что ставить потребности людей выше Б‑жественного Присутствия — в лучшем случае непочтительность, а в худшем ересь?
Тем не менее этот отрывок учит нас глубочайшей истине. Во времена Авраама идолопоклонники поклонялись солнцу, звездам и силам природы, считая их божествами. В сущности, преклонялись перед могуществом и всеми, кто обладает могуществом. Однако Авраам знал, что Б‑г не в природе, а выше нее. Во вселенной есть только одно, в чем Он запечатлел Свой образ: человек, каждый из людей, все до одного люди, как сильные мира сего, так и бесправные.
Силы природы безличны, а значит, те, кто этим силам поклоняется, в итоге утратит человеческий облик. Сказано в Теилим: «Их кумиры — серебро и золото, произведение рук человеческих. Уста у них — но не говорят; глаза у них — но не видят; уши у них — но не слышат; нос у них — но не обоняют… Их творцы становятся такими же, как они, и так происходит со всеми, кто полагается на них!» (Теилим, 115).
Невозможно поклоняться безличным силам и оставаться личностью в подлинном смысле слова: человеком сострадательным, гуманным, великодушным, способным прощать.
Мы верим, что Б‑г — личность, Кто‑то, к Кому мы можем обращаться на «Ты», и именно поэтому мы чтим человеческое достоинство как святыню. Авраам, отец монотеизма, знал парадоксальную истину: жить по вере — значит видеть, как на лице чужестранца проступают черты Б‑га. Несложно приветствовать Б‑жественное Присутствие в тот миг, когда Б‑г является тебе во всем Б‑жественном величии. Куда труднее догадаться, что перед тобой Б‑жественное Присутствие, когда Оно скрыто в обличье трех незнакомых прохожих.
Вот в чем величие Авраама. Он знал, что служение Б‑гу и гостеприимство чужестранцам — не два разных дела, а одно.
Один из красивейших комментариев к этому эпизоду дал рабби Шалом из Белза. Он подметил, что в стихе 2 сказано: гости стоят над Авраамом [ницавим алав]. А в стихе 8 сказано, что Авраам стоит над гостями [омед алеем]. Рабби Шалом заключил: сначала гости были выше Авраама, потому что они ангелы, а он лишь человек, простой смертный. Но когда он предоставил им место для отдыха, подал еду и питье, он стал выше даже ангелов. Когда мы оказываем почтение людям, то есть образу Б‑жьему, мы тем самым чтим Б‑га.
Идти вместе. Недельная глава «Вайера»
Связывание Ицхака: новое истолкование. Недельная глава «Вайера»
