Рисуя Библию

Ирина Буланова 7 апреля 2015
Поделиться

В столичной галерее «Артефакт» на Пречистенке прошла выставка израильского художника Мордехая Липкина, погибшего в 1993 году от рук террористов и сегодня благодаря своим работам ненадолго вернувшегося в Москву.

Мордехай Липкин. Письмо (из серии «Связь времен»). 1992. Фонд памяти художника Мордехая Липкина

Мордехай Липкин. Письмо (из серии «Связь времен»). 1992. Фонд памяти художника Мордехая Липкина

Выставка невелика: около 20 вещей, только живопись на еврейские темы. Жаль, что не привезли графику — если судить по каталогу, изданному друзьями художника несколько лет назад, она превосходна. Но в любом случае о персональной выставке в Москве Мордехай (Матвей) Липкин, пожалуй, и мечтать не мог. В том числе потому, что всегда чувствовал себя именно еврейским художником — для человека его поколения (Липкин родился в 1954 году) это большая редкость.

В отличие от старшего поколения советских еврейских художников — таких как Григорий Ингер или Анатолий Каплан, — Липкин не был человеком из штетла, он был стопроцентным москвичом и в жизни, и в творчестве, и то еврейское, что есть в его картинах, родом совсем не из местечек. Это не наследие бабушки, певшей колыбельную на идише, это скорее ближневосточное, попытка передать изобразительными средствами Библию, иудейскую традицию, герои его полотен больше напоминают силуэты вавилонских рельефов.

Свой художественный язык Липкин нашел рано — он ведь и погиб 38‑летним, а еврейским художником стал еще здесь, в Москве. Об этом вспоминала на вернисаже известный искусствовед Софья Черняк, в прошлом — художественный редактор журнала «Совьетиш Геймланд», единственного в СССР периодического издания на идише: «Мотя пришел в наш журнал вместе с другом, художником Мишей Гимейном, не будучи уверенным, что мы будем печатать его работы. Потому что мы публиковали работы Шагала, Липшица, Мане‑Каца… Он пришел на разведку. Мы поговорили. Мотя мне очень понравился — был тихий, ненахальный. Потом они пришли еще раз, принесли много работ, я выбрала четыре. Это были замечательные вещи, выполненные с большим колористическим вкусом. Я в них усматриваю традицию живописного еврейского искусства, мне он немного напоминает Мане‑Каца. Что для меня в Моте было особенно ценно, это то, что в 1980‑х годах, когда было не очень удобно, не популярно заниматься еврейским искусством и многие зрелые художники не осмеливались показывать свои работы на еврейскую тему, он показывал и занимался этим. Потому что это был порыв, это была его суть…»

«Заповедь цицит», «Иерусалим», «Месяц адар», «Песнь Песней» — это все о Библии и еврейской жизни, которой автор жил сначала в Москве, а потом в селении Алон‑Швут под Иерусалимом, где Мотя Липкин, его жена Илана и их дети стали третьей русскоязычной семьей. Об этом пишет в предисловии к выставочному каталогу председатель кнессета Юлий Эдельштейн — они были близкими друзьями: «Это был человек, который постоянно стремился познать мир и поделиться знаниями — посредством своих картин».

Выставку устроил Российский еврейский конгресс совместно с Еврейским агентством («Сохнут»), и провести ее предполагалось в одном из еврейских центров, в которых теперь нет недостатка в Москве. Так бы и случилось, если бы не хозяйка галереи «Веллум» Любовь Агафонова, которая много занималась творчеством еврейских художников и здесь выступила в роли куратора. Как сказал председатель РЕК Юрий Каннер, она «забрала выставку себе».

И мы о том не пожалели.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

«Караимы» в начале XVIII столетия

Контакты между членами амстердамской сефардской общины и центрами караимства в XVII столетии были довольно ограниченны — это верно и в отношении контактов между еврейским и караимским миром вообще в то время. На самом деле, все связи между сефардами Амстердама и караимами относятся к очень короткому временному периоду и поддерживали их всего два человека...

Актриса Хеди Ламарр — чудо‑женщина и чудо‑изобретатель

Ламарр была не только первой красавицей Голливуда — легендой, прообразом диснеевской Белоснежки, Женщины‑кошки Боба Кейна, героиней самого раннего из известных набросков Энди Уорхола — но, пожалуй, самым острым умом киноиндустрии, причем как среди женщин, так и мужчин. Она любила изобретать, и когда в Европе разразилась война, Хеди решила придумать нечто такое, что поможет победить нацистов. Ламарр разработала чертежи радиоуправляемой торпеды, способной менять частоту, чтобы ее не засекли и не повредили силы противника

Переводчица. Фрима Гурфинкель

По ее книжкам — я бы даже сказал, книжечкам — мы входили в мир Пятикнижия. У меня были отдельные недельные главы с комментарием Раши, и именно через них происходило первое, почти интимное знакомство с текстом. А потом, спустя несколько лет, когда Фрима приехала в Москву и пришла к нам в ешиву, я с гордостью сказал ей: «Я учил Раши по вашим книгам». Она посмотрела на меня строго и ответила: «Надо учить по Раши. По Раши». И в этой короткой реплике — вся мера точности, вся требовательность к тексту, к себе, к ученику