Содержание номера

Лехаим № 7 (375)

27 июня 2023
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

Большая игра

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Благословение и мир

Составитель Ишайя Гиссер

Слово раввина

Человек уходит, чтобы вернуться

Берл Лазар

Читая Тору

Недельная глава «Пинхас». Разочарование Моисея

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Матот». Дал слово — держи

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Дварим». До ста двадцати: стареть, оставаясь молодым

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Недельная глава «Ваэтханан». Сила вопроса «почему?»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Слишком много, слишком мало: креативность мудрецов расцветает при толковании запретов

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

На их плечах: Рива Коган

Воспоминания записал Сергей Савич. Составитель Хаим‑Арон Фейгенбаум

Архив

Поляков и его дочь

Елена Калло

Университет: Открытый доступ

Автобиографические заметки

Виктор Поляков. Примечания Галины Зелениной

Открытый доступ

Доктор Авиноам, Мишка Япончик и другие

Михаил Липкин

Кабинет историка

В огне: дивизия «пролетарской крови» в июльских боях 1941 года

Олег Будницкий

Опыт

По следам «Улисса»

Аркадий Ковельман

старый свет

Литовское путешествие во времени

Рохл Кафриссен. Перевод с английского Нины Усовой

Общины

Новая волна французов в Израиле

Матти Фридман. Перевод с английского Юлии Полещук

Книжный разговор

Как я был машинисткой Биби

Офир Фальк. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проверено временем

Шалом, Руанда!

Ребекка Сонкин. Перевод с английского Светланы Силаковой

Кадиш

Улетел в космос из своей комнаты

Ирина Мак

Интервью

Яна Чехановец: «Археология — процесс разрушительный»

Беседу ведет Екатерина Кронгауз

Зрительный зал

Банальность зла по ТВ

Джона Раскин. Перевод с английского Юлии Полещук

Фильм о любви в фашистской Италии показывает жизнь итальянских евреев

Подготовил Семен Чарный

Неразрезанные страницы

О книге Бялика

Михаил Липкин

Мегилат Орпа

Хаим‑Нахман Бялик. Перевод с иврита Михаила Липкина

Книжный разговор

Кафка нашего времени

Марко Рот. Перевод с английского Юлии Полещук

Мой взгляд на роман «Избранник» Хаима Потока

Носон Вершубский

Книжные новинки

Люди пограничья

Ольга Балла‑Гертман

Звезда Давида

Вам взлет разрешен

Мордехай Юшковский Перевод с идиша Яэли Боес

Неразрезанные страницы

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Еврейское царство

Ламед Шапиро. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Голос в тишине. Человек словно дерево в поле

По Галиции пронеслась эпидемия холеры. Надворну беда не коснулась, но врачи, инспектировавшие местечко, настаивали на особых мерах предосторожности. Приближался Суккос, и во дворе ребе, как повелось из года в год, построили длинную сукку, способную вместить почти сотню хасидов. Проезжая по улице мимо дома ребе, Замойский сразу обратил внимание на постройку и тотчас отправил посыльного с требованием ее разобрать...

Шива

Больно в груди кольнула мысль о Розе. Пропала, пропала сестра в этой своей Москве. До 1936 года еще как‑то переписывались. Муж ее, кузен Лева, стал большим ученым. Живут в самой Москве, все хорошо. Лева и своих родителей особенно письмами не баловал, а с 1937‑го все, как корова языком слизала. Пропали...

Голос в тишине. Украшение для сукки

«Мне необходимы три сотни золотых для раздачи бедным, — продолжил между тем ребе Хаим. — Ах, если бы я успел раздобыть деньги и раздать их до начала праздника! Это помогло бы мне раскаяться по‑настоящему! — Он вопросительно поглядел на хасидов: — Не могли бы вы одолжить мне эту сумму? У бедняков Цанза нет денег на еду. А без еды какая радость от Суккос? Если удастся помочь нескольким десяткам семей достойно встретить праздник, мне не стыдно будет войти в сукку»