Университет: Проверено временем,

Памяти друзей

Елена Погорельская 25 октября 2015
Поделиться

Они ушли из жизни в июне 2015 года, один за другим, с разницей в пять дней. Первое печальное известие было получено из Одессы: 13 июня умер Александр Юльевич Розенбойм. А 18‑го числа — по трагическому совпадению это случилось в годовщину смерти М. Горького — не стало Сергея Николаевича Поварцова.

Люди абсолютно непохожие, с разным жизненным и профессиональным опытом, разным темпераментом, южанин и сибиряк, они тем не менее обладали общими качествами — глубоким проникновением в предмет исследования, преданностью родному краю; оба были щедро наделены литературным даром и замечательным чувством юмора. Но, пожалуй, главное, что их объединяло, — любовь к Исааку Бабелю. Хотя и к его творчеству они тоже подходили с разных точек зрения.

 

А. Ю. Розенбойм. 2010‑е

А. Ю. Розенбойм. 2010‑е

А. Ю. Розенбойм родился 17 сентября 1939 года, в Одессе, на той самой знаменитой Малой Арнаутской улице, на которой и прожил всю жизнь. Окончил Одесский строительный институт, многие годы работал инженером, часто бывал в командировках. И все же делом его жизни стали литература и краеведение. И каким делом! Ведь в центре его внимания оказалась родная Одесса, да и сам он был до мозга костей одесситом! Шесть лет назад, к 70‑летию Розенбойма, его друг и коллега Евгений Голубовский написал о нем:

«Мало кто в нашем городе так естественно говорит на “одесском языке”, знает его не по литературным источникам, а изнутри, из дворов Малой Арнаутской <…> из дворов Молдаванки, где жили его бесчисленные собеседники и герои его книг <…>.

Не только этим владением языка Одессы славен Александр Розенбойм. Многознающий краевед, он десятки лет жизни посвятил тому, чтобы воссоздать подлинную историю литературной Одессы ХХ века <…>. Кто лучше, доскональнее его знает сегодня одесские годы Эдуарда Багрицкого, Исаака Бабеля, Юрия Олеши… И все эти знания он не таил, а щедро выплескивал — вначале на страницы газет <…> затем на страницы своих [footnote text=’Голубовский Е. «Слушайте сюда!» // Всемирные одесские новости. 2009. Август. № 2 (73).’]книг[/footnote]».

А книг Александр Розенбойм выпустил более двух десятков. Читатели знают его в основном как Ростислава Александрова — под этим псевдонимом издана большая часть его работ. Но и как А. Розенбойм он тоже печатался. Так, в первом номере алма‑атинского журнала «Простор» за 1974 год вместе с Голубовским он републиковал новеллу Бабеля «Справедливость в скобках», при жизни писателя увидевшую свет единственный раз — 15 августа 1921 года в одесской однодневной газете «На помощь!» — и до 1974‑го известную лишь в пересказе К. Паустовского.

Настоящим именем подписана одна из лучших его статей «Бабель и его [footnote text=’См.: Вестник. 2002. 31 янв.; 14, 28 февр. (№ 3–5).’]“Король”[/footnote]». Позднее, дополненная и названная «Все дело в налете», эта работа стала главой книги «Волшебник из Одессы: По следам Исаака Бабеля». Помимо блестящего текстологического разбора пяти печатных редакций «Короля», мы находим здесь массу ценнейших сведений о реалиях одесского быта и о том, что послужило жизненной подоплекой для описания свадьбы Двойры Крик, сестры Короля. В этой главе дан также яркий очерк об истории газеты «Моряк», где впервые 23 июня 1921 года, в сотом юбилейном номере, увидел свет бабелевский «Король».

Не случайно книга названа «Волшебник из Одессы»: Розенбойм исследовал исключительно одесский контекст творчества Бабеля и его одесские корни. Например, в главе «Человек с Молдаванки» автор скрупулезно воссоздает родословную матери писателя Фейги (Фани) Ароновны Швехвель, коренной одесситки, вместе с тем набрасывая лишь беглый портрет Миндли Ароновны Бабель, бабушки по отцовской линии, потому что она одесситкой не была, а вместе с мужем и сыном перебралась в Одессу из Сквиры Киевской губернии (справедливости ради надо сказать, что документов о родных Бабеля со стороны отца почти не сохранилось). А глава «Мадам Любка» посвящена не только прототипу рассказа Бабеля «Любка Казак», но охватывает историю женского предпринимательства в Одессе «во всем <…> блеске, величии и долголетнем [footnote text=’Александров Р. Волшебник из Одессы: По следам Исаака Бабеля. Одесса, 2011. С. 109.’]многообразии[/footnote]».

Книга эта вышла в июле 2011 года, к первому одесскому литературному фестивалю, проходившему под знаком Бабеля. Именно тогда мне посчастливилось подружиться с Александром Юльевичем. Потом мы стали переписываться, и я сполна насладилась его одесским языком и одесским юмором. А познакомились мы в сентябре 2008 года. Тогда я пришла в Государственный архив Одесской области, помещающийся в здании бывшей Бродской синагоги, и впервые просматривала метрические книги Одесского раввината. Судьбе было угодно, чтобы в читальном зале архива я занималась за одним столом с Розенбоймом. Закончив работу, мы еще час проговорили в коридоре. На прощание он сказал мне: «Приезжайте, погуляем по бабелевской Одессе». В один из моих приездов эта увлекательная прогулка состоялась.

 

С. Н. Поварцов

С. Н. Поварцов

С. Н. Поварцов родился 21 июля 1944 года в Омске, где и прожил почти всю жизнь (в 2007 году переехал в Краснодар). Окончил историко‑филологический факультет Омского пединститута им. А. М. Горького. Защитил кандидатскую диссертацию «Творческие искания И. Э. Бабеля и некоторые особенности литературного процесса 1920–1930‑х годов» — вторую в СССР (после И. А. Смирина, 1964) диссертацию, посвященную Бабелю. А заниматься Бабелем в 1960–1970‑х годах было делом весьма непростым. Защита состоялась в Москве, в МОПИ им. Н. К. Крупской 12 февраля 1970 года.

Биография и творчество Бабеля стали центральной темой литературоведческих изысканий Поварцова, его вклад в бабелеведение трудно переоценить. Поварцов много работал в архивах; он встречался с людьми, знавшими Бабеля, и записывал их воспоминания — М. Э. Шапошниковой, сестры писателя, В. Б. Шкловского, И. Л. Лившица, В. Б. Сосинского, Т. В. Ивановой и др.; писал о «Конармии» и драме «Закат». Большую часть своих материалов о Бабеле Поварцов печатал на страницах журнала «Вопросы литературы», а в 2012 году объединил их в небольшую книжку «Быть Бабелем», выпущенную в Краснодаре.

В течение многих лет он был дружен с вдовой Бабеля Антониной Николаевной Пирожковой и принимал участие в подготовленных ею изданиях: вместе с ней публиковал и комментировал конармейский дневник писателя, написал предисловие к первой полной публикации дневника, стал комментатором составленного ею и вышедшего в 1990 году двухтомника [footnote text=’См.: Пирожкова А., Поварцов С. Первая Конная в боях и походах // Литературная газета. 1971. 3 ноября; «Ненавижу войну». Из дневника 1920 года Исаака Бабеля / Вступ. ст. Г. Белой, публ. А. Пирожковой и С. Поварцова, коммент. С. Поварцова // Дружба народов. 1989. № 4, 5; Бабель И. Конармия: рассказы, дневники, публицистика. М.: Правда, 1990; Он же. Соч. в 2 т. М.: Художественная литература, 1990 (в 2002 году двухтомник был переиздан).’]Бабеля[/footnote].

Глубина постижения трагической темы, насыщенность фактическим материалом и документами, очень личностная интонация и в то же время публицистичность отличают главную работу Поварцова о Бабеле — книгу «Причина смерти — расстрел: Хроника последних дней Исаака Бабеля» (М., 1996), которая, наряду с документальной повестью Виталия Шенталинского «Прошу меня выслушать», и поныне остается важнейшим исследованием об истории ареста и гибели писателя.

Как и с А. Розенбоймом, с Сергеем Николаевичем я познакомилась в том же 2008 году, а в 2014‑м мне выпала честь стать инициатором и организатором проходившей на базе Государственного литературного музея в Москве международной научной конференции, приуроченной к 120‑летию Бабеля, в которой С. Н. Поварцов принял участие. На заседаниях прозвучало много интереснейших докладов, были выявлены основные проблемы и задачи нынешнего этапа бабелеведения. Но не менее важным итогом этой конференции я считаю живое человеческое общение, встречи друзей и коллег.

А. Н. Пирожкова и С. Н. Поварцов. Москва. Середина 1980‑х. Из собрания Л. Бабель и А. Малаева‑Бабеля

А. Н. Пирожкова и С. Н. Поварцов. Москва. Середина 1980‑х. Из собрания Л. Бабель и А. Малаева‑Бабеля

Сергей Николаевич сумел повидаться с теми, кого не видел долгие годы, — с дочерью Бабеля и А. Н. Пирожковой Лидией Исааковной и их внуком Андреем, лично познакомиться с теми, с кем был знаком лишь заочно, в том числе с Григорием Фрейдиным, американским бабелеведом, написавшим в ответ на мое сообщение о смерти Поварцова: «С С. Н., хотя вблизи мы сошлись только на Вашей конференции, у меня был давний диалог и заочное душевное содружество еще с 80‑х. Поэтому нам так легко было вместе, когда мы наконец‑то пожали друг другу руки и возобновили давний диалог в Москве, как старые знакомые. Мне был очень близок и дорог его авторский голос, его человечность, так созвучная бабелевской. Его уход для меня — невосполнимая утрата».

И для меня смерть Сергея Поварцова и Александра Розенбойма стала тяжелой невосполнимой потерей. Но я безмерно благодарна судьбе за встречу с ними, а им обоим — за дружеское участие и поддержку моих изысканий, связанных с Исааком Бабелем.

 

 

 

 

 

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Почему Б‑г создал нас? Недельная глава «Берешит»

Б‑г создал человечество по Своему образу, а значит, Он наделил людей свободой выбора, чтобы никто никогда не мог в полной мере предсказать их действия. И люди тоже (в пределах своего ограниченного срока жизни и своей бренности) будут теми, кем выберут быть. Когда Б‑г даровал людям свободу поступать хорошо, Он также дал им свободу поступать дурно. Эту дилемму не может обойти даже Сам Б‑г

Раскрытие сокровенного: осенние праздники

Так как сукка очищает от скверны (как и отсеки в ковчеге), тот кто сидит в ней, видит свет Б-жий. Слово сукка происходит от понятия «провидение». А возлияние воды на мизбеах в Суккот приводит к возвышению и одухотворению «нижних вод»

Причины простить — или не прощать

Ева Мозес Кор, узница Холокоста, в 2015 году на глазах у всего света простила нациста, и ее объявили героиней. Ева — одна из многих близнецов, на которых доктор Йозеф Менгеле проводил страшные медицинские эксперименты. Полвека спустя после Второй мировой войны Ева связалась с одним из докторов‑нацистов, служивших в Аушвице. По настоянию Евы он написал ей покаянное письмо, а она в ответ написала, что прощает его