Дом учения: Календарь

Месяц-сирота

Реувен Гомельский 24 октября 2014
Поделиться

Месяц мархешван обижен судьбой. На тишрей приходятся Рош а‑Шана, Йом Кипур, Суккот, Шмини ацерет. В кислеве есть Ханука. В швате — Ту би‑шват. В адаре — Пурим. В нисане — Песах и День независимости Израиля. В ияре — Лаг ба‑омер и День Иерусалима. Сиван радуется Шавуот. В аве отмечается не только день разрушения Храма, но и 15 ава.

В мидраше «Ялькут Шимони» говорится: «Так же как и месяцу кислев [в котором изначально не было праздников, но Хасмонеи возобновили служение в Храме и ввели праздник Ханука], Всевышний воздаст в будущем должное месяцу мархешван».

Действительно, в мархешване праздников нет. Правда, в тевете и тамузе тоже нет праздников, но в эти месяцы есть памятные дни — дни постов, которые в грядущем станут праздниками, как обещал нам пророк Зхарья (8:19). Это непременно произойдет, когда Всевышний «сотрет слезу со всех очей» — после прихода Машиаха, вскоре, в наши дни.

К слову сказать: может быть, кто‑то захочет поправить меня, заметив, что следующий за тишреем месяц называется «хешван»? В таком случае я поправлю его: именно мархешван, причем в одно слово. Так он называется и в Мишне (Таанит, 1:3‑4), и в Вавилонском Талмуде (Псахим, 94б; Рош а‑Шана, 7а, 11б), и в вавилонской литературе. А ведь названия месяцев наши предки принесли из Вавилона (Иерусалимский Талмуд, Рош а‑Шана, 1:2). Слово «мархешван» — аккадское, изначальная его форма — это словосочетание «варах шаман» (впоследствии первые буквы слов поменялись местами), а значение этого названия — «восьмой месяц». Действительно, мархешван идет восьмым при отсчете от нисана. В древней и уважаемой йеменской традиции этот месяц называется «марах шаван», в два слова, его имя сохраняет древнюю [footnote text=’См.: Rabbi Dr. Ari Zivotofsky. Tzarich Iyun: Mar Cheshvan // Jewish Action (ed. Orthodox Union). Autumn 2000.’]форму[/footnote]. Впрочем, название «хешван» давно прижилось в народе. «Арух а‑Шульхан» (Эвен а‑эзер, 127:17) отмечает, что называть этот месяц просто «хешван» — неправильно, но это название настолько распространено, что его можно писать в юридических документах, даже в разводном письме, где требования к точности очень высоки. Добавим, что в Танахе месяц, следующий за осенними праздниками, называется «буль» (Млахим I, 6:38).

Однако простые евреи аккадского языка не знали, но понять смысл названия месяца хотели. Слово «мар» может означать (по‑арамейски) «господин». «Господин хешван» — непонятно, значит, будем предполагать другие значения. «При хадаш» (на Эвен а‑эзер, 126:7) приводит другую «народную этимологию», не такую печальную. В Танахе слово «мар» один раз встречается в значении «капля» (Йешаяу, 40:15). Значит, название месяца намекает на капли! Именно в этот месяц в Земле Израиля начинаются дожди, потому‑то Потоп и начался в мархешване.

«Третьего мархешвана начинают молиться о дожде, раббан Гамлиэль говорит — седьмого. Если до семнадцатого мархешвана не начались дожди, мудрецы держат три поста» (Мишна, Таанит, 1:3‑4).

Наконец, более распространенное значение слова «мар» — «горечь». Что же горького в мархешване? Во‑первых, то, что в нем нет праздников. Во‑вторых, в этом месяце умерла Рахель — 11 мархешвана. В‑третьих, в этом же месяце скончалась Сара (судя по Эстер раба, 7:13; впрочем, другие источники дают другие даты. Известен мидраш о смерти Сары сразу после жертвоприношения Ицхака, произошедшего в нисане). В‑четвертых, в этом месяце царь Шломо закончил возводить Иеру­салимский храм, однако Храм простоял закрытым 11 месяцев — до следующего тишрея… (Млахим I, 6). В‑пятых, 6 мархешвана (а по Шульхан арух, Орах хаим, 580:2 — седьмого числа) по приказу вавилонского царя Невухаднецара зарезали сыновей царя Цидкияу на его глазах, а его самого ослепили и отвели в Вавилон (см.: Млахим II, 25:7). Наконец, именно в этом месяце начался Всемирный потоп во дни Ноаха (Берешит, 7:11, согласно комментарию Раши)… И это не считая резни в Бейт‑Шеане в маккавейские времена, изгнания евреев из Александрии в IX веке, сожжения еврейских книг в Риме в XVI веке и прочих горестей.

Из‑за этих печальных ассоциаций существовал обычай не жениться в мархешване. Этот обычай приводится в респонсе «Лев Хаим» (2:26), а «Сде хемед» (О женихе и невесте, 23) упоминает его как «иерусалимский обычай».

 

Нет, конечно, в мархешване есть и радостные события — день рождения Рашаба, пятого Любавичского Ребе (20 мархешвана), например. Но все события такого рода несколько локальны. Пожалуй, единственной датой мархешвана, которую помнят все, даже не совсем религиозные евреи, является одиннадцатое число месяца. День смерти праматери Рахели. Еврейский женский день.

Ежегодно 11 мархешвана израильская автобусная компания выделяет десятки рейсовых автобусов, чтобы отвозить к северной окраине Бейт‑Лехема сотни, тысячи женщин, едущих поплакать на могиле «маме Рохл». И многие из них удостаиваются чудесного исполнения их молитв. Впрочем, определение «северная окраина Бейт‑Лехема» не совсем точно, лучше говорить «южная окраина Иерусалима». А могло было быть и по‑другому…

Скончавшийся год назад Ханан Порат (бывший депутат кнессета) родился в 1943 году в Кфар‑Эционе, через пять лет пережил его оборону и захват. Создал организацию «Дети Гуш‑Эциона», и после Шестидневной войны надоедал Леви Эшколю, пока тот не сказал: «Ну, киндерлах, гейт шойн, вус кен их махн?» — и возродился Кфар‑Эцион, а с ним началось еврейское заселение Иудеи. После этого он надоедал Пересу, пока тот не согласился не мешать строительству Офры — и началось еврейское заселение Самарии. После этого он возобновил традицию молитв на могиле Рахели и основал там ешиву… Так вот, Ханан Порат рассказывал мне следующее. По первоначальному варианту Норвежских соглашений могила Рахели в Бейт‑Лехеме отходила к палестинцам. Ханан Порат поехал к Ицхаку Рабину, чтобы попытаться убедить его изменить это положение. В канцелярии он встретил раввина Менахема Поруша из партии «Дегель а‑Тора», и тот пошел с ним. Порат начал излагать Рабину свои аргументы: «Стратегическое положение… историческая связь… памятник культуры…», но видно было, что Рабин не внемлет. Тут подскочил р. Поруш, схватил Ицхака Рабина, премьер‑министра Израиля, за грудки (да‑да!), затряс его и закричал: «Да это же маме Рохл! Это же могила нашей мамы! Ты согласился бы отдать могилу твоей матери?» И заплакал. Горючими слезами.

Солдаты Еврейского легиона у гробницы Рахели. 1945

Солдаты Еврейского легиона у гробницы Рахели. 1945

Потрясенный (в обоих смыслах) Рабин начал мямлить, что он подумает и позвонит… «Нет, сейчас же звони!» — кричал Поруш. И Рабин позвонил Шимону Пересу и приказал ему назначить еще один раунд переговоров. Так могила Рахели осталась у нас, и мы ездим туда молиться.

А теперь детективный момент.

Пророк Шмуэль сказал будущему царю Шаулю: «Когда пойдешь ты от меня сегодня, то встретишь в пределах Биньяминовых, в Целцахе, двух человек, что у могилы Рахели…» (Шмуэль I, 10:2). Как в пределах Биньяминовых? Почему в Целцахе? Рахель похоронена по дороге в Эфрату, она же Бейт‑Лехем (Берешит, 35:19). Может быть, мы ездим не на ту могилу? Может быть, никакой заступницы там нет?

В статье р. Хизкияу Ротштейна «Отождествление могил праведников в Галилее согласно [footnote text=’Тхумин 15, с. 73.’]Аризалю[/footnote]» предлагается оригинальное решение этой проблемы. Редактор статьи предполагает, что могила Рахели действительно находится «по дороге в Бейт‑Лехем», как и повествует Тора. Но евреи из колена Биньямина, последнего, предсмертного сына Рахели, очень почитавшие свою праматерь, поставили ей в своем колене нефеш — кенотаф, символический надгробный памятник, чтобы молиться возле него. Такими же кенотафами являются, видимо, и большинство могил праотцев, глав колен и праведников в Земле Израиля, Ираке и Северной Африке. Что не противоречит чудотворной силе горячих молитв, произносимых на этих могилах.

Закончим одной цитатой. Хасидская книга «Бней Иссахар» (2:56‑57) утверждает, что именно в мархешване произойдет освящение Третьего храма.

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

Происхождение букв и чисел согласно «Сефер Йецира»

Происхождение алфавита было и остается актуальным вопросом для ученых. Произошел ли он из египетских иероглифов, или из клинописной системы ассирийцев, или из иероглифики хеттов, или из слоговой письменности Кипра? «Сефер Йецира» отвечает: «Из сфирот». Но что она имеет в виду под сфирот?

Что было раньше: курица, яйцо или Б‑жественный закон, регламентирующий их использование?

И вновь лакмусовой бумажкой становится вопрос с яйцами. Предположим, что яйцо снесено в первый день праздника и его «отложили в сторону». Нельзя ли его съесть на второй день, поскольку на второй день не распространяются те же запреты Торы, что и на первый? Или же мы распространяем запрет на оба дня, считая их одинаково священными, хотя один из них — всего лишь своего рода юридическая фикция?

Пасхальное послание

В Песах мы празднуем освобождение еврейского народа из египетского рабства и вместе с тем избавление от древнеегипетской системы и образа жизни, от «мерзостей египетских», празднуем их отрицание. То есть не только физическое, но и духовное освобождение. Ведь одного без другого не бывает: не может быть настоящей свободы, если мы не принимаем заповеди Торы, направляющие нашу повседневную жизнь; праведная и чистая жизнь в конце концов приводит к настоящей свободе.