Антология Эйн Яаков («Источник Яакова») — это собрание талмудической агады (текстов незаконодательного характера), составленное в начале XVI века р. Яаковом бен Шломо Ибн‑Хабибом и сопровожденное комментарием составителя. Недавно вышедший в свет в издательстве «Книжники» седьмой том антологии включает тексты, содержащиеся в талмудических трактатах разделов Кодашим («Святыни»), связанных с Храмом и жертвоприношениями, и Тѓорот («Чистые»), связанных с ритуальной чистотой и скверной различных предметов утвари. Предлагаем читателям «Лехаима» ознакомиться с фрагментом этого издания.
Глава первая: введение. Необходимость правильного изучения толкований и агады
Знай, что ко всем толкованиям и историям, которые есть в Талмуде и других сочинениях благословенной памяти мудрецов, слова комментариев, которые сейчас находятся в наших руках, немногочисленны и неведомы глазам всех изучающих Талмуд. Большинство комментаторов не простерли к ним своей руки и не проникли душой в их тайну .
И мой отец‑учитель, благословенной памяти, задумал составить книгу с комментариями, как упомянул в начале комментария к Мишне
И я собираюсь сочинить книгу, в которой соберу все толкования (драшот) мудрецов, находящиеся в Талмуде и вне его, и проясню их и истолкую в согласии с их истинным смыслом. И приведу также доказательства ко всем их словам и раскрою, что из них следует понимать буквально, а что метафорически. И что из них описывает случившееся во сне и изложено без упоминания этого, словно случились наяву. В той книге объясню тебе многие верования и многое, из чего я привел тебе лишь несколько примеров, чтобы ты мог на них учиться. (Рабби Моше бен Маймон (Рамбам). Предисловия. М.: Книжники, 2023. С. 169–170.)
. Однако в конце концов он оставил этот замысел, и побоялся Моше подойти к нему , как он сказал в начале «Путеводителя»
Уже в комментарии к Мишне мы обещали посвятить разъяснению удивительных предметов «Книгу пророчества» и «Книгу соответствия», где намеревались дать истолкование всех затруднительных мест в мидрашах, когда внешний смысл находится в резком противоречии с истиной и разладе с умопостигаемым. Все они являются аллегориями. Однако, когда много лет тому назад мы принялись за эти книги и некоторая часть их была написана, нас не удовлетворили те разъяснения, кои мы начали составлять, следуя по такому пути. Ибо увидели мы: если сохраним аллегоризм и сокрытие того, чему подобает быть сокрытым, то получится, что мы не изменили исходной ситуации, а словно бы заместили один предмет другим, относящимся к тому же виду. Если же мы будем объяснять то, что следует объяснить, то это [сочинение] окажется неподходящим для широкой публики, а ведь мы как раз ей и желали разъяснить значение мидрашей и внешний смысл пророчеств (Путеводитель растерянных / Перевод и комментарии М. А. Шнейдера. М. — Иерусалим, 2000. С. 25–26).
. А после его смерти я немного комментировал, но не завершил, потому что был занят составлением этой книги : я видел ее великую и верную пользу по сравнению с первой . Однако я пробуждаю твое сердце и твой разум.
А ты открой глаза, как говорили мудрецы в своих толкованиях, и будет видно их намерение, и будет оно тебе господином, а ты будешь ему устами . И благодаря этому [объяснению] спасешь свою душу от насмешек над словами мудрецов, или от отрицания истинности их слов, или от мысли, что чудесные действия, которые совершаются для пророков, будут совершены для каждого мудреца и благочестивого, и что нет никакого различия между рассечением Тростникового моря для Моше и вышедших из Египта и переходом через Иордан для Элиши и Элияѓу или для кого‑либо другого, кроме них. Все это станет понятно, когда ты примешь толкования буквально или согласно тому, что видно с самого начала, при первом рассмотрении.
Достаточно указать тебе, что есть толкования и истории, имеющие скрытый внутренний смысл, помимо видимого внешнего. Мой отец‑учитель, благословенной памяти, открыл это в своих сочинениях. Но я имею желание добавить тебе разъяснения и сообщить примеры, которые скоро предоставлю, с распределениями их по смыслу, и с притчами, которые приведу в этой главе. Я счел нужным предварить вначале это предисловие.
Глава вторая. Вера и разум при изучении толкований и агады
1. не следует верить чему‑либо только из‑за того, кто это говорит
Ты обязан знать: если кто‑либо пожелает утвердить известное мнение, отдать предпочтение высказавшему его и принять его слова без исследования и уяснения его истинности, то это дурно, запрещено Торой и [неприемлемо] с точки зрения разума. [Неприемлемо] с точки зрения разума — потому что его недостаточно, чтобы всмотреться в то, во что нужно верить. А Торой [запрещено], потому что отклоняется от пути истины, от прямого пути. Сказал благословенный Всевышний: «Не будь снисходителен к нищему и не угождай лицу великому: по правде суди ближнего твоего» (Ваикра, 19:15). И Он сказал: «Не различайте лиц на суде: [как малого, так и великого выслушивайте]» (Дварим, 1:17).
Нет никакого различия между принятием мнения и утверждения без аргумента и тем, что мы поверим высказавшему его и отдадим предпочтение ему, утверждая, что правда, без сомнения, с ним, потому что он великий человек, как Ѓейман, Калколь и Дарда . Все это не подобает и запрещено.
Согласно этому предисловию, мы не будем обязаны из‑за великого достоинства мудрецов Талмуда, их мудрости и совершенства их качеств в толковании Закона и точном определении его, справедливости их речений, разъясняющих его общие правила и частности, выступать в их защиту и поддерживать мнения, содержащиеся в любых их высказываниях по вопросам медицины, естественных наук и астрономии, говорить, что правда с ними, так как мы верим им в толковании Закона, вся полнота мудрости которого — в их руках; им был передан он для наставления людей, как сказано: «По закону, которому научат они тебя» (Дварим, 17:11).
Ты видишь, что мудрецы о том, что им неясно по логике рассуждений, говорят: «Клянусь, что [даже] если бы Йеѓошуа, сын Нуна, сказал это, я не послушал бы его» . То есть не поверил бы ему, хотя он был пророком, так как у него нет возможности разрешить вопрос путем логики и рассуждений и способами, которыми можно толковать Талмуд.
Достаточно аргумента и доказательства, и мы не будем больше выступать в защиту таких рассуждений, так как находим высказывания неподтвержденными и неосуществимыми, как, например, слова о медицине или насчет «охраняющего камня» , который будто бы предотвращает выкидыши, что не подвержено. Подобны этому многие вопросы, о которых говорили в трактате Шабат в главе «Восемь мелких ползающих существ» и в других местах, — эти вещи переданы мудрецами, но не признаны истинными при рассмотрении настоящим врачом или интеллектуалом.
Знай, из сказанного не следует, будто то, что сказали благословенной памяти мудрецы: «Когда голоден — ешь, когда чувствуешь жажду — пей, когда котел твой вскипел — отлей» , — из той же области . Поскольку это высказывание — основа здоровья, подтвержденная опытом и исцелениями врачей: чтобы человек не ел, пока не почувствует голод, и не пил, пока не почувствует жажду, а испытывая жажду, пил бы без задержки. И когда пища переварится в его кишечнике, чтобы выбросил ее и не запаздывал, и если он должен испражнится, чтобы не задерживался.
Также мы не должны выступать в защиту Аристотеля и говорить: раз он господин мудрецов‑философов и привел настоящие доказательства существования Творца, благословен Он, и подобное этому из истинных вещей, доказанных и соответствующих пути истины, значит, он также нашел истину, веря в вечность мира, и что Творец, благословен Он, не знает частностей и тому подобное. А [с другой стороны] — говорить, что если он ошибся в этих верованиях, то ошибся во всех своих высказываниях.
Но нужно нам и каждому благоразумному и мудрому всмотреться в каждое мнение и каждое высказывание так, как должно, подтвердив и утвердив то, что следует, и аннулировать то, что следует, и воздерживаться от вынесения вердикта о том, где не было решения в пользу одной из противоположностей.
[Так следует поступать с каждым изречением,] кто бы его ни произносил, как мы видим у тех благословенной памяти [мудрецов], которые сказали: «Если это ѓалаха — мы примем, а если рассуждение — [у нас] есть ответ» . И то же самое они делают с тем, что не решено в пользу одной из противоположностей: устанавливают, что это неразрешенный вопрос, и отказываются от своего мнения после подтверждения [другого мнения], как и говорят во многих местах: «Рав такой‑то отказался от своего мнения». «Дом Ѓилеля отказался от своего мнения и стал учить так же, как дом Шамая» . И более того: признав истину и любовь к пути закона, они сказали: «Поставил Рава переводчика возле себя , и толковал, и сказал: слова, которые я сказал перед вами, — они ошибка у меня» .
И эти вещи, и подобные им следует понимать, всматриваясь в них не из‑за произнесшего их, великого в совете и мудрости, но из‑за аргументов и доказательств. И так сказал мой благословенной памяти отец‑учитель в «Путеводителе»: это объясненная вещь и легкий вопрос в глазах всякого, кто отклонился от вожделения своего тела.
2. приверженность мудрецов истине
Я хотел привести здесь изречение, которое сказали наши благословенной памяти мудрецы, и растолковать его тебе, чтобы была согласована и принята твоим мнением их любовь к истине и признание ее, кто бы ее ни говорил. Сказали [мудрецы] благословенной памяти в Гемаре Псахим (54б):
«Учили [в барайте]: мудрецы Израиля говорят: свод небесный неподвижен, созвездия же движутся; а мудрецы народов мира говорят: свод небесный движется, созвездия же неподвижны.
Сказал Рабби: вот опровержение слов их: никогда не видели мы [созвездия] Тельца на юге, а [созвездия] Скорпиона — на севере. Возражает на это рав Аха бар Яаков: быть может, подобен [свод небесный] оси жерновов мельничных или же оси дверной.
Мудрецы Израиля говорят: днем движется солнце понизу свода небесного, ночью же движется поверх свода небесного. Мудрецы же народов мира говорят: днем движется солнце поверх свода небесного, ночью же движется под землей. Слова их более походят на правду, нежели наши: ведь днем источники вод холодны, ночью же — горячи» .
А теперь послушай объяснение этого изречения: сказано, что, по мнению мудрецов Израиля, свод небесный неподвижен, не колеблется и не движется, а звезды и созвездия движутся и колеблются. А согласно мудрецам народов мира, свод небесный движется и колеблется, а у звезд и созвездий нет движения, но они как гвозди воткнуты и движутся с движениями небесного свода, а не сами по себе. И нужно ответить на мнение мудрецов народов мира и сказать, что свод небесный неподвижен, ведь мы видим маленькие созвездия — левое и правое, и никогда левое не будет находиться справа, а правое слева, но они стоят на своем месте и не будут двигаться оттуда. Это то, что сказали благословенной памяти мудрецы: «Сказал Рабби: вот опровержение слов их: никогда не видели мы [созвездия] Тельца на юге, а [созвездия] Скорпиона — на севере» .
И с этим ответом не согласились народы мира, потому что никто не сказал, что движение свода небесного — с севера на юг или с юга на север. Но так как они считали, что движение высшего небесного свода происходит с востока на запад, а свода созвездий — с запада на восток, ушел ответ и остался спор. Потому что, когда говорят, что движение [высшего] небесного свода идет с востока на запад, а свода созвездий — с запада на восток, будет обнаружено, что [созвездия] Тельца на севере, а [созвездия] Скорпиона — на юге, и они не сдвинутся со своих мест, и не будет казаться левое правым, и правое левым, как известно тем, кто понимает в этом вопросе и в астрономии. Нет сомнения, что Рабби, отвечая им, думал, что они считают, будто движение небесного свода осуществляется между севером и югом, и прям его ответ: «Никогда не видели мы [созвездия] Тельца на юге, а [созвездия] Скорпиона — на севере».
А рав Аха привел сомнение насчет этого ответа и сказал: «Быть может, подобен [свод небесный] оси жерновов мельничных или же оси дверной», — имея в виду, что, может быть, весь свод небесный двигается: круг созвездий стоит на месте, а свод вращается внутри него, как ось жерновов внутри стоящего инструмента, и не будет двигаться дерево посередине, стоящее внутри нее. И вот, хотя ось жерновов вращается вновь и вновь, окружающий ее инструмент и дерево внутри нее существует и стоит на месте. Итак, есть вращающийся свод, а стоящий круг созвездий сохраняет свое место, и не двигаются те, что слева и справа, с востока и с запада — это объяснение «оси жерновов мельничных».
Под объяснением «оси дверной» имеется в виду вот что: как двигается дверь на местах, где вращается ось, как вращается дверь на своей оси, главная часть двери вращается и изменяется ее место, а ось стоит и не двигается . Но это далеко [от правильного], и более далеко от неподвижного свода и движущихся созвездий, и нет необходимости во всем этом, так как выяснилось, что движение свода происходит между восточным и западным краями, как мы объяснили.
И сказано в конце барайты: «Мудрецы Израиля говорят: днем движется солнце понизу свода небесного, ночью же движется поверх свода небесного». И это мнение, несомненно, соответствует тому, что «свод небесный неподвижен, созвездия же движутся».
«Мудрецы же народов мира говорят: днем движется солнце поверх свода небесного, ночью же движется под землей». Это мнение, несомненно, соответствует утверждению, что «свод небесный движется, созвездия же неподвижны». И когда услышал Рабби эти слова как результат предпосылок, о которых спорили вначале, он принял решение в пользу мнения мудрецов народов мира из‑за этого аргумента , так как сказал: «Слова их более походят на правду, нежели наши: ведь днем источники вод холодны, ночью же — горячи». И вот этот аргумент слаб, как ты видишь .
Теперь всмотрись в то, что мы указали в этой барайте: насколько важно то, что мы из нее учили. Потому что Рабби не смотрел на чужое мнение иначе, чем через аргументы, не склоняясь ни к мудрецам Израиля, ни к мудрецам народов мира. И он принял решение в пользу мнения мудрецов народов мира из‑за аргумента, так как думал, что «днем источники вод холодны, ночью же — горячи» — приемлемый аргумент.
Всмотрись, эта тайна мудра: Рабби не постановил согласно мнению мудрецов народов мира, но принял решение в пользу их мнения, обдумав упомянутый аргумент, и сказал: «Слова их более походят на правду», — что указывает на решение [в их пользу] . И если бы прояснилось несомненно и аргументированно, что «свод небесный движется, созвездия же неподвижны», он вынес бы соответствующее ѓалахическое постановление, как сделали другие из благословенной памяти мудрецов с другими мнениями, сказав: «Мудрецы народов мира победили мудрецов Израиля» .
И действительно, назван этот господин рабейну ѓа‑кадош («наш святой учитель») как человек, отбросивший от себя ложь, и утвердивший истину, и принявший решение согласно истине, и отказавшийся от своего мнения, когда прояснилось обратное: нет сомнения, что он святой. Вот выяснилось, что благословенной памяти мудрецы не изучают мнения и не смотрят на них, кроме как со стороны их истинности и их аргументов, а не из‑за того, кто их выражает, кем бы он ни был.
И после вступления я скажу: и у Всевышнего попрошу помощи всмотреться в истину, что все толкования, встречающиеся в словах благословенной памяти [мудрецов] в Талмуде и в других местах, делятся на пять частей.
Глава третья. Пять частей толкований
1. толкования согласно буквальному значению
Первая из пяти частей толкований — это толкования согласно буквальному значению, в них не имеется в виду ничего, кроме очевидного. И хотя эта часть объяснена, я приведу дополнительный пример.
Сказано в трактате Брахот (31а): «Сказал рабби Йоханан от имени рабби Шимона бен Йохая: нельзя человеку наполнять уста свои смехом в этом мире, ведь сказано: “Тогда наполнятся уста наши смехом и язык наш пением” (Теѓилим, 126:2). Когда? В то время, когда “скажут в народах: великое совершил Г‑сподь с ними” (там же)» .
2. толкования, буквальное значение которых противоположно истинному смыслу
Вторая часть — толкования, у которых есть открытый и скрытый [смысл]. Имелся в виду скрытый смысл, а не открытый. Установили открытый смысл, противоположный скрытому, по нескольким надобностям, и уже объяснено большинство из них, но не все, в «Путеводителе [растерянных]» и в Комментарии к Мишне . И пример — сказанное в Гемаре Таанит (31а):
«Сказал Ула Бираа со слов рабби Эльазара: Святой, благословен Он, в грядущем устроит хоровод для праведников в Ган Эдене, и будет Он сидеть среди них, и каждый [из праведников] будет указывать на Него пальцем, как сказано: “И скажет [народ] в тот день: вот, это Б‑г наш, на которого мы надеялись, и Он спасет нас! Сей есть Г‑сподь, на Него уповали мы, будем же веселиться и радоваться помощи Его!” (Йешаяѓу, 25:9)» .
Буквальный смысл толкования оттолкнет обладающего разумом и каждого верующего. А в скрытый смысл того, что имел в виду произносящий [р. Эльазар], поверит обладающий верой и разумом, так как это истина: награда упомянутых праведников в Грядущем мире — в получении от Всевышнего того, чего они ни за что не достигли бы в этом мире. Это наибольшее вознаграждение и вершина счастья.
Он сравнил радость [этого достижения] с хороводом. Обозначил то, чего смог достичь каждый в постижении Всевышнего, говоря: «И каждый [из праведников] будет указывать на Него пальцем». И привел доказательство, что это постижение — вершина надежды и наибольшее чаяние: «Вот, это Б‑г наш, на которого мы надеялись». И привел доказательство вознаграждения и спасения от верной гибели в Грядущем мире, сказав: «И Он спасет нас». И привел доказательство истинного веселья и счастья, которые тогда достигнут, говоря: «Будем же веселиться и радоваться помощи Его!»
Это наибольшая краткость выражения, и красота уподобления, и намек на многие духовные вопросы. Согласно этому сделаешь выводы о подобном.
3. толкования, буквальное значение которых трудно понять
Третья часть — толкования, не имеющие скрытого смысла, и тот, кто их сделал, имел в виду только открытый [смысл]. Однако его понимание сложно для большинства изучающих до объяснения, а после него понимание окажется недостаточным или искаженным. Иногда толкования из этой части покажутся противоречивыми из‑за сложных вопросов и многозначных слов, и не будет знать видящий, какое из значений имел в виду говорящий, или не поймет, были ли слова сказаны в двух значениях и более.
Эта часть с точки зрения сложности и закрытости близка к предшествующей [части], но в некоторых местах она сложнее, поэтому следует быть осторожным и не переусердствовать с толкованием, чтобы не ошибиться и потерять то, что имелось в виду.
Пример — то, о чем сказали в Гемаре Брахот (5б):
«Пусть всегда напускает человек доброе начало [в себе] на злое начало. Если победил его — хорошо, если нет — пусть займется Торой, как сказано: “размышляйте в сердце вашем” (Теѓилим, 4:5). Если победил его — хорошо, если нет — пусть прочитает Шма, как сказано: “на ложе вашем” (там же). Если победил его — хорошо, если нет — пусть вспомнит про день смерти, как сказано: “и [за]молчите. Сэла!” (там же)» .
Нет у этого толкования скрытого смысла, но понимание сложно из‑за неясности значений «доброго» и «злого начала». И поэтому сложно понять все сказанное. Я сообщу тебе, чтобы ты понял и сделал вывод также насчет всего подобного. Смысл слова «напускает» — власть и победа, «доброе начало» — разум, «злое начало» — вожделение тела и тому подобные недостатки.
Смысл всего изречения «Пусть всегда напускает человек…» в том, чтобы человек всегда подчинял свои вожделения разуму посредством праведных и направленных мыслей. Если мысли и правильного всматривания достаточно, чтобы он подчинил себе свои вожделения, — хорошо, а если нет, то пусть он усилит свои мысли произнесением стихов, и это удержит его от брожения и запущенности мыслей. А если нет, пусть прочитает Шма и вдумается в смысл.
Чтение Шма выделено по двум причинам: одна — слабая, так как есть доказательство из сказанного : «на ложе вашем (аль мишкавхем)», а в чтении Шма сказано: «и когда ты ложишься (у‑ве‑шохбеха)» (Дварим, 6:7), и это гзера шава в словах согласно ѓалахическим аналогиям.
Вторая — сильная, потому что в чтении Шма есть упоминание возвышенных вещей, доброго начала в наибольшей степени: это единство Всевышнего, любовь, служение, награда и наказание. Во всем этом возможность подчинить злое начало, так как Всевышний говорит там: «И не будете следовать сердцу вашему и очам вашим» (Бемидбар, 15:39), и мощное усиление доброго начала, так как там сказано: «И были святы Б‑гу вашему. Я Г‑сподь, Б‑г ваш» (там же, стихи 40–41).
Потом сказано: если есть в злом начале легкомыслие, преодолевающее влияние чтения Шма. Так что этого недостаточно для преодоления злого начала . Тогда его преодолеет упоминание о смерти и конце. И в этом наибольшая степень подчинения злого начала, как сказал Акавия бен Маѓалаель: «Обрати внимание на три вещи, не впадешь в грех: знай, откуда ты пришел, куда ты идешь и перед Кем тебе придется в будущем держать ответ» (Авот, 3:1). И отсюда сделаешь выводы о подобном этому.
Разворот из иллюстрированного сидура с текстом «Шма» Фюрт. 1738. Фото: Википедия / National Library of Israel
4. толкования, которые были произнесены мудрецами как образные высказывания
Четвертая часть — толкования, произнесенные благословенной памяти [мудрецами] при объяснении стихов как поэтическое образное высказывание. Причина не в том, будто произносящий полагал смысл стиха в таком толковании. О подобном сказали благословенной памяти [мудрецы]: «Писание отдельно и мидраш отдельно».
Пример — сказанное в Гемаре Таанит (8б):
«Сказал рабби Йоханан: в чем смысл написанного: “…Отделяя, отделяй десятину (теасер)” (Дварим, 14:22). Отделяй десятину, чтобы разбогатеть (титашер)» .
И [еще] пример — объяснение стиха (9а):
«“Не открою ли вам окна небесные и не изолью ли на вас благословение безграничное?” (Малахи, 3:10). Что значит “безграничное” (ад бли дай)? Сказал Рами бар Хама со слов Рава: “Покуда (ад) не устанут (ивалу) их уста говорить: достаточно (дай)”». И таким способом сделаешь вывод насчет подобного.
Не подумай, что каждое изречение, произнесенное благословенной памяти [мудрецами] при объяснении стихов — имеющаяся традиция, как думает простой народ, не достигший точного знания [и считающий:] как основы ѓалахи, Тора и [ѓалахические] высказывания, — традиция, так и все слова благословенной памяти [мудрецов] — тоже традиция. Знай, что объяснения стихов не относятся к ѓалахе и законам отчасти согласно выводам, а отчасти согласно высокопарной речи, образным поэтическим высказываниям и приукрашиванию. Изречение может подготовить понимание посредством поэтических образов.
[Знай,] что я не буду довольствоваться словами рабби Йеѓошуа в объяснении [слов] «И услышал Итро» (Шмот, 18:1):
«Какую весть он услышал и пришел? О войне с Амалеком услышал и пришел» (Мехильта, раздел Итро; Звахим, 116а). Потому что он [сказал] это согласно выводам, а не принял по традиции. Доказательство — то, что он аргументировал, «так как написано рядом» . Еще одно доказательство — мнения других благословенной памяти мудрецов. Если бы это была переданная традиция, не было бы спора. Так рабби Эльазар ѓа‑Модаи сказал: «о даровании Торы услышал и пришел» (там же). И аргументировал [свои слова], а рабби Элиэзер тоже сказал: «о рассечении Тростникового моря услышал и пришел», и также аргументировал свои слова.
Нет сомнения, что слова говорящего (Мехильта, раздел Бешалах) в объяснении стиха: «Скажи сынам Израиля, чтобы они двинулись» (Шмот, 14:15) — «сдвинул слова из их сердца», это образное высказывание, а не объяснение.
И приводят благословенной памяти мудрецы толкования из этой части, не объясняющие стих. Но они сами по себе, как сказанное в Гемаре Рош ѓа‑Шана (3а):
«“И услышал кнаанеец, царь Арада… [и стал воевать с Израилем]” (Бемидбар, 21:1) <…> Учили [в барайте]: Сихон — он же Арад, он же Кнаан. Сихоном он назван, поскольку похож на жеребенка (съях) в пустыне; Кнааном — по названию своего царства; а каково его [собственное] имя? Арад имя его» .
Едва ли не большинство толкований, находящихся в словах благословенной памяти [мудрецов], из этой части. И то, с чем должны согласиться — потому что это истина, которую будет оспаривать только упрямец, — что эта часть их слов претерпит многие изменения как смысл поэзии в соответствии с пониманием произнесших ее. И так во всех частях изменяются детали вместе с изменением мудрости произнесших и их знаний, пойми это.
5. толкования, которые были произнесены как преувеличение
Пятая часть — толкования, в которых есть преувеличение. Пример этой части в Гемаре Псахим (62б):
«Ибо сказал Мар Зутра: “Между Ацелем и Ацелем изыскивали мы груз толкований, [которым можно было навьючить] четырехсот верблюдов!”»
Первый Ацель — начало стиха, а последний Ацель — его конец. «И у Ацеля — шестеро сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, и Ишмаэль, и Шеарья, и Овадья, и Ханан, все они сыновья Ацеля» (Диврей ѓа‑ямим I, 8:38). И сказано у некоторых комментаторов, чтобы приукрасить это изречение, что первый Ацель — начало стиха, а последний в конце следующего отрывка «И у Ацеля — шестеро сыновей…» (там же, 9:44), и толкование — о том, что между двумя стихами.
Два комментария на один стих — чрезмерно, ибо не представит разумный, что можно снабдить все Писание грузом [толкований, которым можно было навьючить] четырехсот верблюдов, — не говоря уже о небольшом объеме. Это чрезмерно.
Эта часть толкований невелика по сравнению с другими, так как в большинстве случаев этот способ — преувеличение — используется в историях, как мы объясним.
Глава четвертая. Четыре части историй
1. истории, которые произошли в действительности
Насчет четырех видов историй. Первая часть — истории, происшедшие в действительности, как и были упомянуты, полезные тем, что можно извлечь из них. Польза может быть в законах, качествах или мнениях, или будут происходить такие истории редко, подходя к предшествующим темам . И эта часть делится на четыре вида.
Истории, бывшие в действительности, и их польза для законов
Первый вид — [истории], из которых можно извлечь пользу для законов, как изречение в Мишне [в трактате] Сукка (2:7):
«Если голова и большая часть тела человека находятся в сукке, а стол стоит в доме, то дом Шамая считает [сукку] негодной, а дом Ѓилеля — годной. Сказал дом Ѓилеля дому Шамая: разве не так обстояло дело, когда старейшины дома Шамая и старейшины дома Ѓилеля пошли навестить рабби Йоханана бен ѓа‑Хорани и обнаружили, что он сидит так, что его голова и большая часть тела в сукке, а стол внутри дома? И они ему ничего не сказали! Ответил им дом Шамая: и это доказательство?! Они ему все же сказали: “Если ты так всегда поступал, то ни разу за всю жизнь не исполнил заповедь о сукке!”»
И как, например, их слова в Гемаре Ктубот (94б):
«Мать Рами бар Хамы отписала свое имущество Рами бар Хаме утром, а вечером она отписала его раву Укве бар Хаме [его брату].
Пришел Рами бар Хама перед равом Шешетом, и тот постановил, что имущество его. Пришел рав Уква бар Хама перед равом Нахманом, и тот постановил, что имущество его. Пришел рав Шешет перед равом Нахманом, сказал ему: в чем причина, что господин так сделал?
Сказал ему [рав Нахман]: а в чем причина, что господин так сделал?
Сказал ему: потому что [документ о приобретении Рами бар Хамы] был раньше.
Тот сказал ему: что в Иерусалиме мы сидим, что мы пишем часы [в документе о приобретении]?
[Рав Шешет вновь] сказал: но в чем причина, что господин так сделал?
Сказал ему [рав Нахман]: решение судей.
Сказал ему [рав Шешет]: я тоже [делаю это] из‑за решения судей.
Сказал ему [рав Нахман]: первое это то, что я судья, а господин не судья, и еще вначале не из‑за [решения судей] ты пришел к этому».
А частностей у этого вида больше, чем можно сосчитать.
Истории, бывшие в действительности, и их польза для качеств
Другой вид — [истории], из которых можно извлечь пользу для качеств, как изречение благословенной памяти [мудрецов] в Гемаре Шабат (30б–31а):
«Пусть будет человек смиренным, как Ѓилель, и не будет раздражительным, как Шамай.
[Вот] история о двух людях, побившихся об заклад. Сказали [они]: кто пойдет и разозлит Ѓилеля, получит четыреста зуз! Сказал один из них: я разозлю его! Это был канун субботы, и Ѓилель мыл голову. Пошел этот человек к его дому и, проходя мимо входа в дом, закричал: кто тут Ѓилель? Кто тут Ѓилель? Закутался Ѓилель в талит, вышел к нему и спросил:
— Чего ты хочешь, сын мой?
Сказал ему тот:
— Есть у меня вопрос.
Сказал ему [Ѓилель]:
— Спрашивай, сын мой, спрашивай!
— Почему у вавилонян головы овальные?
Сказал ему [Ѓилель]:
— Хороший вопрос ты задал, сын мой. Потому, что нет у них толковых повитух.
Удалился тот, подождал один час, вернулся и вновь закричал: кто тут Ѓилель? Кто тут Ѓилель? Закутался Ѓилель в талит, вышел к нему и спросил:
— Чего ты хочешь, сын мой?
Сказал ему тот:
— Есть у меня вопрос.
Сказал ему [Ѓилель]:
— Спрашивай, сын мой, спрашивай!
— Почему у жителей Тадмора глаза опухшие?
— Хороший вопрос ты задал, сын мой. Потому, что живут они среди песков.
Удалился тот, подождал один час, вернулся и вновь закричал: кто тут Ѓилель? Кто тут Ѓилель? Закутался Ѓилель в талит, вышел к нему и спросил:
— Чего ты хочешь, сын мой?
Сказал ему тот:
— Есть у меня вопрос.
Сказал ему [Ѓилель]:
— Спрашивай, сын мой, спрашивай!
— Почему у жителей Африки широкие стопы?
— Хороший вопрос ты задал, сын мой. Потому, что живут они среди болот.
— Есть у меня еще много вопросов, но боюсь, как бы не разозлился ты.
Закутался Ѓилель в [одеяние], сел перед ним и сказал:
— Все вопросы, какие только есть у тебя, задавай!
Сказал ему тот:
— Ты Ѓилель, которого называют Князем Израиля?
Сказал ему [Ѓилель]:
— Да.
Сказал ему тот:
— Если это ты, то поменьше бы подобных тебе в Израиле!
Сказал ему [Ѓилель]:
— Почему, сын мой?
Сказал ему тот:
— Потому, что из‑за тебя лишился я четырехсот зуз.
Сказал ему Ѓилель:
— Что ж, будь осмотрителен, ибо таков Ѓилель: и четыреста зуз потеряешь, и еще четыреста зуз, но Ѓилель не рассердится» .
По этой истории учат: моральное качество большой важности — что [человек] должен быть подобен Ѓилелю в терпении и воздержании от гнева даже в вещах, которые очень злят. И подобного этому виду есть много в Талмуде.
Истории, бывшие в действительности, и их польза для мнений
Третий вид — истории, которые учат веровать правильно, как сказано в Мишне Таанит (3:8):
«Дело о том, как сказали Хони ѓа‑Меагелю: “Помолись, чтобы пошли дожди!” Сказал он им: “Пойдите занесите внутрь пасхальные печи, чтобы не поплыли”.
Помолился, а дождь не пошел. Что сделал? Начертил вокруг себя круг, встал в центре его и сказал: “Владыка мира! Дети твои обращают свой лик ко мне, ибо я тебе как домочадец. Клянусь твоим великим именем, что я отсюда не выйду, пока ты не смилостивишься над своими детьми!”
Начал накрапывать дождь. Сказал: “Не об этом я просил, а о дождях для колодцев, цистерн и резервуаров!”
Пошел бурный ливень. Сказал: “Не об этом я просил, а о дождях благих, благословенных, щедрых!”
И шли, какие следует».
Нужно учить по этой истории правильно веровать, что благословенный Всевышний, да превознесется Имя Его, отвечает на молитву Своих праведных рабов, как содержится в Его Торе: «Ибо кто такой народ великий, к которому боги были бы столь близки, как Г‑сподь, Б‑г наш, при всяком взывании нашем к Нему» (Дварим, 4:7). И было сказано Его пророком: «Тогда воззовешь — и Г‑сподь ответит, возопишь — и Он скажет: “Вот Я!”» (Йешаяѓу, 58:9). Как в молитве Моше: «Он воззовет ко Мне, и Я отвечу ему» (Теѓилим, 91:15).
И подобно этому в Талмуде сказано в Гемаре Таанит (19б–20а):
«Однажды взошел весь Израиль на праздник в Иерусалим, и не было у них воды для питья. Пошел Накдимон бен Гурион к одному вельможе и сказал ему: “Одолжи мне двенадцать источников воды для паломников, а я верну тебе двенадцать родников, [которые наполнят твои источники, когда пойдет дождь]. А если не [смогу дать тебе их], то дам я тебе двенадцать талантов серебра”. И назначил тот ему время [возвращения долга]. Но дожди не выпали. Поутру [последнего дня срока] послал [вельможа] к нему [к Накдимону] гонца с требованием: “Дай мне либо воду, либо деньги, что ты мне должен!” Послал тот [в ответ]: “Еще есть у меня время в течение дня”. Так же посылал [вельможа гонца] и в полдень, и незадолго до сумерек [со словами]: “Дай мне либо воду, либо деньги, что ты мне должен!” И Накдимон отвечал: “Еще есть у меня время в течение дня”. Потешался над ним тот вельможа, говоря: “Возможно ли, чтобы весь год не было дождей, а теперь вдруг пойдет дождь?” С этими словами, радуясь, пошел [вельможа] в баню. Когда же радостный вельможа пошел в баню, опечаленный Накдимон бен Гурион вошел в Храм, облачился [в талит] и стал молиться. Сказал он пред Ним: “Владыка мира! Открыто и явлено пред Тобой, что не ради своей славы и не ради славы дома отца своего сделал я это, но ради Твоей Славы, чтобы была вода у паломников!” Тотчас же набежали тучи, и пошел такой дождь, что переполнились все источники с избытком. Тут вышел вельможа из бани, а Накдимон бен Гурион вышел из Храма. Когда столкнулись они, сказал [Накдимон]: “Верни деньги, которые ты должен мне за избыток воды”. Ответил [вельможа]: “Знаю я, что Святой, благословен Он, сотряс весь мир лишь ради тебя. Но все‑таки есть у меня что сказать тебе, дабы получить с тебя мои деньги. Ведь солнце уже зашло, и дождь шел в мое время”. Вернулся Накдимон бен Гурион в Храм, облачился [в талит] и стал молиться. Сказал пред Ним: “Владыка мира! Поведай, что есть в Твоем мире любимые Тобой!” Тотчас же рассеялись тучи, и засветило солнце. Сказал тот вельможа: “Если бы не остановилось (накда) солнце, было бы у меня что сказать и смог бы я взыскать с тебя мои деньги”.
Учили [в барайте]: не Накдимон имя его, а Буни. А почему называли его Накдимон? Потому что пробилось из тьмы (никдера) солнце ради него» .
И подобного этому много в Талмуде.
Редкие истории, бывшие в действительности
Четвертый вид — истории, записанные потому, что в них описано нечто чудесное и удивительное. Как то, что сказано в [трактате] Йома (83б):
«Случилось как‑то, что были в пути рабби Меир, и рабби Йеѓуда, и рабби Йосе. Рабби Меир же во всяком имени с тщанием искал смысл, в нем таящийся, а рабби Йеѓуда и рабби Йосе не искали смысла в именах. И вот, пришли они в некое место, и попросились ночевать, и впустили их. Спросили они у хозяина: как имя твое?
Отвечал он им: Кидор.
Подумал рабби Меир: верно, злодей человек этот, как сказано: “Ибо поколение (ки дор) изменчиво” (Дварим, 32:20). Перед наступлением субботы рабби Йеѓуда и рабби Йосе отдали хозяину кошельки свои на сохранение. Рабби Меир же не стал отдавать ему свой кошелек».
Эта история была записана, только чтобы сообщить тебе о понимании рабби Меира и о чуде, происшедшем, когда подтвердились слова рабби Меира насчет этого человека.
И подобное сказано в [трактате] Мегила (7а):
«Рабби Йеѓуда Князь послал рабби Ошае ногу отборного теленка и кувшин вина. Послал ему [рабби Ошая] в ответ: исполнил наш учитель с нами в одночасье “и посылание яств друг другу, и подарки бедным”».
И все подобное.
Историям такого вида в Талмуде нет числа, и в Гемаре Гитин найдешь множество, и в других местах Талмуда.
Возможно, когда разделяются мнения комментаторов об этих историях, находится в них и другая польза, и они будут относиться к трем путям , о которых мы уже говорили. Истина в том, что в этой части историй есть четвертый, он сам по себе , как мы объяснили.
2. истории, которые произошли не в действительности, а во сне
Вторая часть — это истории, увиденные во сне. Они изложены ясным и простым, по мнению рассказчиков, языком, потому что невозможно в них ошибиться обладающему разумом и пониманием .
И подобно им то, что сказали благословенной памяти мудрецы в [трактате] Брахот (7а):
«Учили [в барайте]: сказал рабби Ишмаэль бен Элиша [первосвященник]: “Однажды зашел я [в Судный день] с воскурением в Святая святых и увидел Ахатриэля…”»
И такое находится в их словах во многих местах.
А также в историях, в которых упомянуты пророческие видения, и где [ангелы] говорили с ними и принесли им пользу. И также истории, в которых упомянуты демоны.
А тот, чье сердце не с ним , видя [эти истории в Талмуде], подумает, будто эти вещи были в мире так, как записано. Он будет думать и верить, будто нечто невозможное возможно или обязательно [должно быть]. И так произойдет с ним из‑за большой глупости и небольшого знания о природе мира, о совершении чудес и пути благословенной памяти мудрецов, пути пророков, рассказывавших простым языком то, что они видели в пророческих видениях. Это путь, на который ступали мудрецы, как объяснил мой отец‑учитель, благословенной памяти, в «Путеводителе растерянных» для того, кто понимает .
3. истории, происшедшие в действительности,
но рассказанные с преувеличением
Третья часть — действительные истории, но записанные на языке преувеличения. Согласно их [мудрецов] мнению, обладающий разумом не ошибется, так как все знают и понимают, что такое язык преувеличения. Как сказали в Гемаре Тамид (29а):
«Говорила Тора языком преувеличения. Говорили пророки языком преувеличения. Говорили мудрецы языком преувеличения.
Говорила Тора языком преувеличения, как написано: “Города большие и укрепленные до небес” (Дварим, 1:28).
Говорили пророки языком преувеличения, как написано: “[И поднялся за ним] весь народ, и играл народ на свирелях, [и веселился великим весельем,] так что земля раскалывалась от криков его” (Млахим I, 1:40).
Говорили мудрецы языком преувеличения: о куче [пепла], о виноградных гроздьях и о занавесе» .
И три этих места есть в Мишне , потому что в Талмуде найдется несчетное количество преувеличений, и не насчитают ни три, ни двадцать три.
И пример этой части то, что сказали в Гемаре Мегила (7б):
«Раба и рабби Зеира проводили в Пурим совместную трапезу. Когда Раба опьянел, встал он и зарезал рабби Зеиру. Наутро [увидел, что наделал], попросил за него милости [Небес] и оживил его» .
Объяснение таково: нанес серьезный удар, получилась большая рана, тот был близок к смерти, и из‑за силы удара сказано «зарезал». Возможно, удар был в шею. А объяснение «оживил» (ве‑ахайе) от слова «и выздоровел (ва‑йехи) от болезни своей» (Йешаяѓу, 38:9) и на языке благословенной памяти мудрецов «пока не заживет (ше‑тихье) удар» (Ктубот, 6а).
Подобное сказали в [трактате] Ктубот (62б):
«Рабби Хананья бен Хакинай собирался отправиться к учителю после свадьбы рабби Шимона бар Йохая. Сказал ему [жених]:
— Подожди, пока я не смогу пойти с тобой.
Тот, однако, не стал ждать, ушел [один] и провел у учителя двенадцать лет. Когда он вернулся — улицы города стали другими, и не знал он, как попасть домой. Вышел он к берегу реки, сел и услышал, как [подруги] говорят одной девушке:
— Дочь Хакиная, дочь Хакиная, наполни свой кувшин и пойдем.
Подумал он: ясно, что это — наша [дочь], и пошел за ней.
[Когда он пришел домой, то увидел]: жена сидит на полу и просеивает муку. Подняла она глаза, увидела его и сердцем признала — и [от неожиданной радости] дух ее отлетел. Тогда взмолился он:
— Владыка мира! Бедняжка — неужели такова ее награда!
Попросил он о ней милосердия Небес — и она ожила».
«Дух ее отлетел» не означает, что отделилась от нее душа, как при смерти. От огромной радости, когда она вдруг увидела его, отлетела часть из частей живой души, [и она упала в обморок], как это случается с людьми иногда, и он попросил о милосердии, и она ожила, и вернулась ее душа. Все подобное этому.
4. истории, происшедшие в действительности, но рассказанные притчами и загадками
Четвертая часть — это истории, которые действительно происходили, но они были сказаны в форме притчи и загадки, как мы всмотримся, и не будет объяснена их суть каждому человеку в общем, до тех пор пока не всмотрится в форму истории мудрый и благоразумный, он поймет и узнает их смысл. И увидит в простом смысле историй этой части красивые и приятные вещи, и другие вещи, невозможность которых заметна даже глупцу и малолетнему. И случится, что тот, для которого невозможность этих вещей проста, поверит этому толкованию согласно простому смыслу, хотя это невозможно для него
Кроме того, предлагаемый трактат имеет и вторую цель: толкование глубоко таинственных аллегорий, содержащихся в пророческих книгах и при том не оговоренных явно как аллегории, так что невежде и глупцу представляется, будто они могут быть поняты буквально и нет в них скрытого смысла. Однако истинно мудрый, всмотревшись в них и истолковав их буквально, придет в сильнейшую растерянность; когда же объясним ему те аллегории или обратим его внимание на то, что перед ним аллегория, он обретет верный путь и избавится от растерянности. (Перевод М. А. Шнейдера. С. 14–15).
. А тот, кто знает природу мира и путь его действительности поймет суть притчи и загадки и узнает ее.
И пример этого, как сказали в [трактате] Сукка (53а):
«Двое кушиян [служили] царю Шломо: Элихореф и Ахия, сыновья Шиша; и были они у Шломо писцами. Однажды увидел [Шломо] ангела смерти, и пребывал [ангел смерти] в печали. Спросил у него [Шломо]: “Отчего печален ты?” Отвечал ему [ангел смерти]: “Требуют у меня [предать смерти] тех двух кушиян, что здесь пребывают”. Передал царь Шломо [тех двух кушиян] демонам и приказал: “Отнесите их в город Луз”. Лишь только достигли [кушияне] ворот [Луза], были поражены смертью. Назавтра увидел [Шломо] ангела смерти, и пребывал [тот] в радости. Спросил Шломо: “Отчего ты весел?” Сказал ему [ангел смерти]: “Туда, где было приказано мне [умертвить кушиян], послал ты их”. В тот же миг молвил Шломо: “Ноги человека ручаются за него: в то место, где взыскуют [душу его], приводят они его”» .
Вот эта история согласно простому смыслу полностью невозможна для любого обладающего разумом и пониманием. И ее суть, согласно тому, что мне кажется, это то, что действительно произошло. То есть стало известно Шломо, что двое этих уходят в [последний] путь всех [живущих] на земле из‑за случившейся с ними болезни или чего‑то другого, и он хотел найти ухищрения, чтобы спасти их от смерти, и отправил их из той страны в другую страну, которая была хороша для них согласно тому, что было им нужно, и по их темпераменту, так как он думал, что они спасутся там. И они умерли в том месте, о котором Шломо думал, что там они спасутся, по воле благословенного Всевышнего, от которого нет ни спасения, ни бегства, и об этом Шломо сказал: «Ноги человека ручаются за него…»
И все, что было сказано насчет той истории, кроме того, что мы истолковали, для улучшения притчи и составления слов загадки. И возможно, что, когда человек внимательно всмотрится в слова этой истории, он обнаружит интерес к каждому слову, и я не хочу сейчас долго говорить об этом.
И не удивляйся, что благословенной памяти мудрецы упоминают в своих словах истории и предания, которые все в общем являются притчами и загадками, а не согласно простому смыслу, так как они, благословенной памяти, трактуют стихи из слов пророков согласно этому пути. Посмотри, что они говорят о стихе «И он же сошел и поразил льва» (Шмуэль II, 23:20) и о стихе «он поразил двух героев Моава» (там же) в Гемаре Брахот (18а)
«“Он поразил двух героев Моава” — потому, что не оставил равного себе ни во [времена] Первого храма, ни во [времена] Второго храма; “и он же сошел и поразил льва во рву в снежный день” — одни говорят, что он разбил лед [покрывавший зимой воду в микве] и окунулся, [чтобы, очистившись, изучать Тору]…» (Приведено согласно переводу Эйн Яаков издательства «Книжники»).
, и они лишили его простого смысла, хотя пророки говорят это простым языком, как будто в этом нет второго смысла, и нет у них желания сказать, что эти стихи имеют иное толкование, кроме их простого смысла, а они ставят их как загадки и притчи. Тем более нам следует следовать этому обычаю в их словах, простой смысл которых невозможен в глазах каждого, кто видит глазами. И уже заметил об этом мой отец‑учитель, благословенной памяти, в главе Хелек в комментарии к Мишне.
И мы нашли у них [мудрецов,] благословенной памяти, почтенное высказывание, которое наставляет и сообщает, что находятся загадки и притчи в большинстве их слов, как сказали в Гемаре Эрувин (63а):
«И еще был ученик у рабби Элиэзера, который при нем наставлял в законе. Сказал рабби Элиэзер своей жене Име‑Шалом: я буду очень удивлен, если он доживет до конца года. И не дожил тот до конца года. Сказала жена рабби Элиэзеру: ты пророк? Ответил ей: я не пророк и не сын пророка, но так передавали мне учителя: всякий, кто наставляет в законе при своем учителе, повинен смерти от руки Небес.
Сказал Раба бар Бар‑Хана со слов рабби Йоханана: этим учеником был Йеѓуда бен Гурия, и жил он на расстоянии трех парсот от рабби Элиэзера.
Это было перед лицом [рабби Элиэзера]! Но ведь говорится, что жил он на расстоянии трех парсот от рабби Элиэзера. А если так, то зачем упомянуто имя его и имя отца его? Не иначе как для того, чтобы не сказал ты, что это [вымысел] для примера» .
Вот тебе то, в чем мы наставляли, что в их словах есть много притч, которые не согласно простому смыслу. И поставь этот аргумент в своем сердце и обрати на него внимание, потому что это почтенное чудо и великий аргумент, и обратил мое внимание на этот аргумент один из разумнейших ученых мужей.
И эта последняя часть из историй близка к тому, чтобы быть из второй части толкований, то есть обе части почтенны и все они желанны и по своей сути велики и чудесны. И их не следует открывать каждому человеку, и потому в них протоптаны пути загадок и притч, и ты это знай себе.
Глава пятая. Истории и толкования,
составленные из разных частей
Тебе нужно пробудиться и всмотреться в одну вещь как наиболее полезную для понимания историй: найдутся в одной истории две части или больше, например, [часть] происходила во сне, а [часть], без сомнения, наяву, и [еще часть] — притча и загадка. А когда ты начнешь истолковывать всю историю согласно одной из частей, то растеряешься, ведь ты не знаешь истинности истории. Полезно тебе пробудиться. Знай, что найдутся и такие толкования, которые составлены из двух и более частей.
Пример истории из двух и более частей — [в трактате] Хагига (14б):
«Учили [в барайте] наши мудрецы: вот рассказ о раббане Йоханане бен Закае.
Однажды ехал он на осле по дороге, а ученик его, рабби Эльазар бен Арах, шел следом и погонял осла. Сказал [рабби Эльазар]: учитель, обучи меня одному из разделов Деяний Колесницы.
Ответил ему [раббан Йоханан]: сын мой, не учил ли я вас: “Не [обучают Деяниям] Колесницы даже одного [ученика], разве что тот умудрен и сам все разумеет”.
— Тогда позволь мне, учитель, изложить перед тобой кое‑что из того, чему ты учил меня.
— Говори, — сказал [раббан Йоханан]. Тут же сошел он с осла, закутался [в талит] и сел на камень под масличным деревом.
— Учитель, почему ты сошел с осла? — спросил [рабби Эльазар].
— Возможно ли, чтобы ты толковал Деяния Колесницы, и Шхина пребывала бы с нами, и ангелы служения сопровождали бы нас, а я бы [в это время] сидел верхом на осле?!
Тут же начал рабби Эльазар бен Арах толковать Деяния Колесницы. И сошел огонь с небес, и пламя окружило все деревья кругом. И все деревья запели песнь. Какую же песнь запели они? “Хвалите Г‑спода с земли, все чудища морские и обитатели бездн… все деревья плодоносные и кедры… Ѓалелуя!” (Теѓилим, 148).
И отозвался ангел из огня, и сказал: несомненно, это и есть Деяния Колесницы!
Встал раббан Йоханан бен Закай, коснулся губами головы рабби Эльазара бен Араха и сказал: благословен Г‑сподь, Б‑г Израиля, давший праотцу нашему Авраѓаму потомка, который способен понять, проникнуть в суть и истолковать Деяния Колесницы, как Эльазар бен Арах! Один толкует хорошо, но исполняет плохо, другой хорошо исполняет, но плохо толкует. Ты же, Эльазар бен Арах, хорошо толкуешь и хорошо исполняешь. Блажен ты, праотец наш Авраѓам, что Эльазар бен Арах вышел из чресл твоих!»
Эта история частично произошла наяву, без сомнения, как было сказано, а частично во сне. Получается, что она состоит из первой и второй частей. И все подобное этому.
А история из трех частей произошла после предыдущей, о которой мы упомянули. Вот что сказали благословенной памяти мудрецы (там же):
«Когда же пересказали это рабби Йеѓошуа, он и рабби Йосе ѓа‑Коѓен находились в пути. Решили они: будем толковать и мы Деяния Колесницы.
И стал рабби Йеѓошуа толковать Деяния Колесницы. Было это в тамузе, но все небо заволокло тучами, и явилось подобие радуги в облаке. И ангелы служения стали собираться, дабы послушать о Деяниях Колесницы, подобно тому как собираются люди полюбоваться на пение и танцы жениха и невесты. Пошел рабби Йосе ѓа‑Коѓен и рассказал об этом раббану Йоханану бен Закаю. И воскликнул тот: благо вам и благо родившей вас! И блаженны глаза мои, видевшие это. Снился мне сон: я и вы возлежим [на пиру] на горе Синай, и раздался глас с Небес: “Взойдите сюда! Взойдите сюда! Огромные покои приготовлены, и покрывала прекрасные застланы для вас. Вам, и ученикам вашим, и ученикам учеников ваших отведено место в Третьем сонме”».
Элементы этой истории — и из первой части, и из второй, и из четвертой. Пример первой части – — основной фрагмент в начале, когда герои заняты толкованием Деяния Колесницы. Пример из второй части объясняется в том, что сказал раббан Йоханан бен Закай: «Снился мне сон». Пример четвертой части в том, что сказано о собрании ангелов и стоянии перед ними. Нельзя объяснить суть, так как это тайна.
Глава шестая. Завершение
Мы уже произнесли великие вещи и вошли внутрь без разрешения, объяснив, в чем удовлетворение для всякого благоразумного и мудрого. И я скажу: тем, что я разделил истории и толкования на части и привел пример каждой, я объяснил все виды толкований и историй в Талмуде наиболее близко для того, кто понимает. Потому что я знал: после этого понявшему не будет сложно, увидев или услышав толкование, узнать и понять, из какой части оно.
Так он спасет свою душу от неподобающей клеветы на мудрецов, благословенной памяти, как клевещут караимы, и глупцы, и им подобные, и не потонет в трясине глупости невозможных вещей, и будет думать, что найдет необычное, что произойдет то, чего не было и не сотворено. И такой человек не придет к отрицанию благословенного Всевышнего, представив Его материальным и тому подобное. Так произойдет, когда он будет приводить толкования согласно буквальному значению и верить в них. Как сказали мудрецы: «ученик, сбившийся с пути, приписывает ошибку своему учителю» .
Всмотрись в эту главную вещь, потому что это основа и укрепленная стена. Я объяснил все при содействии Б‑га и с Его помощью, так как Он открыл мне врата понимания и помог . Ты теперь благословен Г‑сподом , положи это печатью на сердце твое и начертанием между глазами твоими . Будет тебе введением и предисловием ко всему, что ты будешь читать или услышишь из толкований и историй, и принесет тебе огромную пользу. И ты будешь из постигающих истину и знающих ее, а не из противоположности им, которые последовали за суетою и стали суетны . И Он, Превознесенный, Своей милостью выпрямит наши пути и направит наши шаги, ступать на пути истины и ходить дорогами Его, да будет благословенно имя Г‑сподне отныне и вовеки . Амен.
7-й том антологии Эйн Яаков («Источник Яакова») можно приобрести на сайте издательства «Книжники» в Израиле, России и других странах