Кдушат Леви. Освящения на Хануку. Первое
Освящение первое
Объясню, почему этот праздник был назван Ханука. Ведь на первый взгляд и Пурим следовало бы назвать Хану яд (חנו י”ד) . И я дам достойное объяснение словам наших мудрецов, назвавших этот праздник Ханука. Следует также пояснить, почему мудрецы постановили читать Свиток Эстер — дабы объявить о чуде, произошедшем в дни Мордехая и Эстер, но не постановили читать свиток, рассказывающий о том чуде, что Всевышний сотворил с Матитьяѓу, сыном Йоханана , и с Йеѓудит во времена нечестивого греческого царства .
Ведь известно, что год у нас начинается с месяца тишрей , и в череде праздников первой следует Ханука, затем Пурим, затем Песах, а затем Шавуот. И известно также, что все чудеса и озарения , которые произошли в древности, происходят и теперь, из года в год.
Например, в Хануку, во время зажигания свечей, вновь происходит ханукальное чудо и повторяются все милости, что Всевышний оказал Матитьяѓу, сыну первосвященника Йоханана. А в Пурим повторяются чудеса и раскрываются милости, которые были явлены в дни Мордехая и Эстер. И так происходит из года в год. То же самое можно сказать и об озарении, которое произошло в праздник Шавуот: из года в год в этот праздник раскрывается святость дарования Торы. И в Рош ѓа‑Шана также каждый год раскрывается свет сотворения мира, о чем пишет в своих книгах Аризаль .
Поэтому наши мудрецы установили благословение: «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка Вселенной, Который сделал чудеса отцам нашим, в те дни, в это время». В книге Турей заѓав (682, 3:5) автор пишет, что ему трудно принять слова «в это время» , и приводит от имени автора книги Левуш другую версию: «и в это время» .
Но мне, малому и неразумному, представляется, что это можно понять и в простом смысле . Ведь мы должны уяснить себе, почему наши мудрецы установили празднество, чтение ѓалеля и благодарение в память о чудесах восьми дней Хануки и о чуде Пурима, но не установили празднества в день победы над Сисрой или бегства Санхерива , когда произошли великие чудеса и когда Всевышний, благословен Он, хотел сделать царя Хизкияѓу Машиахом , или же в честь всех прочих, каждодневных чудес.
Ответ на этот вопрос таков: в тех случаях, когда наши праотцы, пророки и мужи Великого собрания видели, что чудеса и милости произошли также благодаря праведным поступкам и эти милости продолжают раскрываться из года в год, из поколения в поколение благодаря величию поступков, совершенных нашими предками, — они установили в честь этого праздники, как, например, Хануку, Пурим и три праздника восхождения . Но что касается чудес, происшедших во время войны с Сисрой или с Санхеривом и тому подобных, то наши праотцы увидели, что могут сделать так, чтобы озарение этих чудес и милостей раскрывалось из поколения в поколение и из года в год, и потому не установили в их честь праздников.
И вот что мужи Великого собрания подразумевали под словами «…в те дни, в это время»: что те милости [Всевышнего], чудеса и озарения , которые были посланы Всевышним в дни Матитьяѓу, сына первосвященника Йоханана, продолжают раскрываться вплоть до сего дня, «в это время».
В благодарении «за чудеса» также сказано: «…и народу Твоему Ты сделал великое спасение и избавление до сегодняшнего дня». Казалось бы, слова «…и избавление до сегодняшнего дня» непонятны. Но, по моему скромному мнению, их можно объяснить так: в этот день происходит то самое избавление и спасение, которое случилось тогда, в те дни — «в дни Матитьяѓу».
Таков смысл слов наших мудрецов, благословенна их память: «На следующий год сделали эти дни праздником и постановили говорить в них ѓалель и благодарение» (Шабат, 21). Иными словами, мудрецы постановили, что чудеса и милости, посланные Всевышним в эти дни, будут продолжаться непрестанно, и поэтому мы всегда, в любое время, ощущаем это озарение. Это и означает слово «постановили», то есть мудрецы установили эти чудеса в каждом поколении, и мы еще объясним это, если будет на то воля Всевышнего.
И знай, что благодаря чудесам все люди видят воочию, что мир был сотворен и постоянно обновляется и что есть Тот, Кто является причиной всех причин, и Он непрестанно обновляет наш мир и все миры. И все, что существует в мире, обновляется, кроме Него Самого, благословен Он. Об этом говорится в книге Тур , в комментарии на слова кидуша «…память об Исходе из Египта», и в комментарии Рамбана к некоторым главам Пятикнижия, особенно к концу главы Бо , и в других местах, где сказано, что благодаря чудесам всем становится очевидно, что мир постоянно обновляется . И известно, что все, что мы видим в нашем, низшем мире, проявляется подобным же образом в высших мирах. Так и здесь: когда обновляется низший мир, тогда и в высших мирах проявляется радость обновления. Слово Ханука означает «обновление», как сказано в Теѓилим (30:31): «Псалом, песнь Давида, при обновлении Храма (ивр. ханукат ѓа‑Байт)». И поскольку благодаря ханукальному чуду все убедились воочию, что наш низший мир непрестанно обновляется, а значит, обновляются и высшие миры, — этот праздник был назван Ханука, что означает «обновление».
Этот праздник называется Ханука еще и потому, что в эти дни раскрывается благо, отпущенное нам свыше на весь год. Это благо отмеривается нам в Рош ѓа‑Шана, Йом Кипур и Шмини ацерет и нисходит каждый день, как я объясню, с Божьей помощью, когда буду писать о тайнах Рош ѓа‑Шана. В Хануку раскрывается то благо, что было отмерено для ханукальных дней в Рош ѓа‑Шана и Йом Кипур, — благо, пожалованное нам раз и навсегда, как в дни Мордехая . В Пурим также раскрывается благо, отмеренное в Рош ѓа‑Шана, Йом Кипур и Шмини ацерет, — благо, предназначенное для Пурима. Это верно также и в отношении праздников Песах и Шавуот. Но впервые после Рош ѓа‑Шана, Йом Кипура и Шмини ацерет благо, отпущенное на весь год, раскрывается в Хануку, ибо этот праздник — первый после Шмини ацерет. Вот почему этот праздник называется Ханука, в значении «начало», ибо так называется начало любого явления, как видно из приведенных выше слов об обновлении Храма. В этот праздник впервые раскрывается благо, отпущенное нам на год, — потому‑то он и называется Ханука. И постарайся углубиться в это!