Содержание номера

Лехаим № 1 (405)

1 января 2026
Поделиться

Купить журнал

Колонка редактора

В чем сила?

Борух Горин

Послания Любавичского Ребе

Жемчужины Устной Торы

Составитель Евгений Левин. Перевод с английского Евгения Левина

Слово раввина

Сотвори радость в доме своем

Берл Лазар

Читая Тору

Поколения забвения и поколения памяти. Недельная глава «Вайехи»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Лидерство и народ. Недельная глава «Шмот»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

О вшах и людях. Недельная глава «Ваэра»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Защитники свободы. Недельная глава «Бо»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Быть лидером еврейского народа. Недельная глава «Бешалах»

Джонатан Сакс. Перевод с английского Светланы Силаковой

Опыт

Правила стрижки волос и разрывания одежд — и исключения для новорожденных

Адам Кирш. Перевод с английского Давида Гарта

Неразрезанные страницы

Воспоминания о минских ешивах

р. Моше‑Цви Нерия. Перевод с иврита Евгения Левина

Огненный свиток

Холокост в Таганроге

Павел Полян

трансляция

Commentary: Наш друг Тедди

Стюарт Халперн. Перевод с английского Валерия Генкина

University of Cambridge: Утраченная рукопись, забытая традиция и возможности новых технологий: T‑S Ar.50.198

Цви Штампфер. Перевод с английского Любови Черниной

Время подумать

Несколько слов о прамонотеизме

Михаил Горелик

Архив

О раввинах, о гебраистах: из воспоминаний семьи Глускиных — Амусиных

Предисловие и комментарии Галины Зелениной

Пересечения

Как монотеистический Израиль и языческий Рим одарили мир днями недели

Philologos. Перевод с английского Валерия Генкина

Книжный разговор

Что сделали для нас римляне

Эдвард Люттвак. Перевод с английского Светланы Силаковой

Проспект Ирода

Мира Бальберг. Перевод с английского Любови Черниной

Резонанс

Коричневая клоунада

Григорий Хавин

Плохие соседи

Семен Чарный

аналитика

Прощание с Авраамовыми соглашениями: о визите Мухаммеда бин Салмана в Белый дом и будущем Ближнего Востока

Подготовил Александр Ицкович

Проверено временем

Оркестр, который не сдается

Подготовил Александр Ицкович

старый свет

Как израильтяне меняют еврейскую жизнь Европы

Подготовил Александр Ицкович

Прошлое наизнанку

Как солдат СС стал офицером ЦАХАЛа и египетским шпионом

Подготовил Александр Ицкович

Выставки

«Мой возлюбленный принадлежит мне, а я — ему»

Евгения Гершкович

Музей Библии в Вашингтоне показывает Свитки Мертвого моря

Подготовил Александр Ицкович

Artefactum

Цвет святых или шутов

Михаил Майзульс

Расцвет и упадок ручной тележки

Дженна Вейссман Джоселит. Перевод с английского Светланы Силаковой

Зрительный зал

«Никто не видел, как мы уходим»: шокирующая драма в еврейской Мексике

Подготовил Александр Ицкович

литературные штудии

«…Мать мою звали по имени — Хана»

Александр Локшин

«Должен признаться, что был близок к юдофобии»

Валерий Шубинский

Кадиш

Стоппард и его история

Подготовил Александр Ицкович

The Free Press: Дэвид Мэмет: «Том Стоппард и я»

Перевод с английского Александра Ицковича

опыт

Гилберт Кит Честертон и возвращение Зла

Аркадий Ковельман

Книжные новинки

Искусство рукотворных сновидений

Ольга Балла‑Гертман

Неразрезанные страницы

Сказки на ночь

Юлия Дубнова

Когда Яш приехал

Янкев Глатштейн. Перевод с идиша Исроэла Некрасова

Поделиться

Католический костел в Польше и евреи, польские евреи и костел

Евреи играли определяющую роль в экономике страны в целом и были глубоко в нее интегрированы. У них имелись многообразные экономические связи с духовенством и церковными учреждениями, что способствовало смягчению идеологической враждебности. Это означало, что католическая церковь, углубляя сегрегацию евреев посредством кровавых наветов и смертных приговоров в судах, одновременно усиливала их интеграцию в экономику страны, тем самым повышая уровень их безопасности

Археология письменного стола

Вот бесценная находка: письмо Бернарда Маламуда Альфреду Кейзину. Критик посетовал, что «в рассказах Маламуда все реальное становится нереальным». Маламуд ему возражает, но десятью годами позже меняет мнение и соглашается. «Превращение реального в нереальное — дело совсем не новое», — пишет он одному из своих друзей, позаимствовав почти буквально (хотя, возможно, и бессознательно) фразу у Кейзина