[<<Содержание] [Архив]       ЛЕХАИМ  АВГУСТ 2013 АВ 5773 – 8(256)

 

исроэл-иешуа зингер

Перевод с идиша Аси Фруман

 

СВИНЕЦ

I

День, жаркий и усталый, в светлом, пропитанном по́том дорожном плаще, наброшенном на всемирные плечи. Поля, плоские, раздольные, в далекой фиолетовой раме. Дорога, поблекшая, выбеленная, с узкими извилистыми траншеями по обеим сторонам: две длинные искривленные обезьяньи руки, забравшиеся глубоко в мир.

— Ать-два… Ать-два…

Яркий букет, солдатский букет, шагает в такт. Здесь есть коренастые немецкие ополченцы с кривыми ногами, торчащими из коротких голенищ, и прямые как стрела венгры, легкие, гибкие — статисты, только что из оперы, и плосколицые китайцы с острыми плечами, в гимнастерках цвета хаки, и узкие в талии черкесы, яркие, порхающие, резвящиеся бабочки. Оружие — как сами солдаты: острые русские штыки и плоские немецкие ножи, старомодные тяжелые винтовки с замком сбоку и легкие, гладко отполированные, изящные английские ружья.

Русские команды все знают наизусть. Врагов и друзей распознают сразу, даже если те в одинаковой одежде и говорят на одном языке. Они змейкой двигаются по шоссе. Они чинят взорванные мосты через реки, мостки через болота. Укладывают ряды шпал, укрепляют кривые развинченные рельсы. Впереди — красное знамя в ореоле солнечной пыли, за ним — златоусый командир Франц Герлинг из Гессена, по обеим сторонам — украинская степь.

Лейб Леви — черная роза в этом ярком движущемся букете. Его кудрявая черная голова пылает под раскаленным южным небом. Его легкие ноги крепко-накрепко обмотаны тугими портянками. На широкой груди — брезентовый патронташ, снятый с партизана. И имя у него двойное: Лейб-Юда.

Франц Герлинг часто шутит:

— Иуда… Иуда-предатель…

Но тихими темными ночами он часто посылает его в густой лес на поиски бандитских укрытий. Когда тот возвращается на четвереньках, Герлинг полной рукой треплет парня по спине. Он устремляет серо-стальной взгляд в его горящие черные зрачки и хвалит на двух языках:

— Бравер керл[1], Иуда... Молодец, Иуда…

 

II

Вечер. Мир растягивается. Мир становится вдвое шире. Мир становится вдвое дальше.

— Слушай команду! Медленно… Марш…

Они замедляют шаг. Поля простираются перед ними, такие плавные, мягкие, как раскрытые объятия девушки. Окошки деревенских домов глядят так задумчиво, так умиротворенно в лучах заходящего солнца, как будто они и впрямь еще никогда не видели убийств и несправедливости.

Однако солдаты прижимаются к стенам. Крепко держат в руках оружие.

В вечерних росистых травах, в мечтательных окошках, горящих червонным золотом, порой открываются спрятанные рты и плюют дымом и огнем в движущийся букет. А потом приходится ставить несколько кривых крестов под одинокой вербой с надписью, вырезанной на коре, и из двух шеренг делать одну.

Сейчас спокойно.

Может статься, что скоро труба деревенского дома выдохнет немного ясного дыма. Молодая крестьянка встретит их у двери, скрестив руки на полной груди. И теленок, маленький и простодушный, замычит им навстречу, высунув язык. Но может статься и так, что несколько теплых тел под ругань на чужом языке лягут в черную украинскую землю и станут ее частью.

В такие моменты наступает расплата: по приказу Герлинга десятки ручных гранат взлетают в воздух, будто черные вороны. У спящих соломенных крыш вырастают огненные крылья, и они взмывают ввысь. И спокойная, молчаливая земля начинает выплевывать наружу трусливых подземных существ. Охваченные пламенем мятежники бегут зигзагами по красным полям, как подстреленные звери бегут к реке остудить раны.

Они идут настороженно, внимательно. Они чувствуют, сколько раз кровь обегает их тело. Стальное оружие так тесно вжато в зудящие ладони, и под сердцем так колотится желание:

— Хоть бы уже что-нибудь случилось…

Там, дальше, в соседних деревнях, двери и ворота будут открыты. В стоящих нараспашку безлюдных хатах пустые скамьи будут упрашивать их присесть. Открытые чердаки, полные сена, предложат им ночлег. Из затхлых печей им подмигнут сыры, прижатые камнем. И даже единственная оставшаяся кошка в углу встретит их так смиренно и гостеприимно, будто она взяла на себя всю ответственность, что передали ей сбежавшие хозяйки.

В такие ночи они отдыхают перед чередой мучительных дней. Они спят спокойным и крепким сном, будто в своем собственном амбаре. И даже те, кто стоит на страже, могут подпереть голову ружьем и подремать.

Будет тихо: огненные языки уже рассказали красные вести всем на несколько верст окрест…

 

III

— Вперед… Медленно… Марш…

Франц Герлинг придерживается немецкой военной тактики: вперед и медленно.

На пути появляются гористые участки, скользкие и покатые, мокрые от дождя, что моросит лениво и косо вот уже почти сутки. Над головой нависает мягкая, не выдоенная до конца туча. Влажная благословенная земля слышит ругательства на всевозможных языках.

— Проклятый чернозем…

— Не для маршей создан…

Днем стало немного теплее. В молодом леске на горе их встретили гулкие выстрелы — несколько солдат вскинули стальные ружья и показали небу огненный язык. Теперь они гонят перед собой полсотни взятых в плен лесных существ. Их жалкие ружья и старомодные сабли, их серпы и вилы лежат, связанные, на крестьянской подводе, поэтому они идут тупо, равнодушно: стадо быков, которых только что лишили рогов и мужской силы. Двое маленьких бородатых баварцев подгоняют их, хотя они и без того идут:

— Впеёооод, че’ти…

— Впеёооод…

На горе, что стоит впереди, им должны повстречаться новые выстрелы.

У одного из пленников еще осталась мысль — одна-единственная мысль — тайна. Ему дали булку с селедкой и отобрали последнюю тайную мысль. Теперь они не знают, где их поджидают вражеские выстрелы. Франц Герлинг подносит к стальным глазам подзорную трубу, отмеряет взглядом версту пути и кладет ее к своим ногам.

— Марш рауф[2]… Гоп…

Они торопливо карабкаются по скользкой горе. На грубых, суровых лицах играют улыбки: гора высокая. С нее открывается вид на вражескую долину внизу. К тому же здесь густо растут кривые надгробия. Франц Герлинг рад: кладбища — лучшие позиции.

Солдаты ставят ружья и автоматические винтовки у подножий надгробных камней и холмиков. Над Лейбом Леви распростерлись в жесте благословения руки коена и полустертая надпись «здесь покоится». Он лежит с открытыми глазами, глядя на сгорбленный, съежившийся город. Он быстро и ловко нажимает на спусковой крючок и прислушивается к приказу Герлинга:

— Восемьсот шагов справа… Все разом… Пли…

Они попадают в цель. Спящие крыши чем дальше, тем больше пробуждаются от дремы и выплевывают в воздух стропила. Маленькие движущиеся точки уползают все дальше и дальше к фиолетовой каемке вокруг города, и шумные выстрелы все реже и реже бьются о покосившиеся надгробия.

Ночевать они будут в городе. А пока нужно взвалить на плечи пленных несколько рядовых, которые не стоят на ногах. Для других — вырыть в земле длинные глубокие ямы и воткнуть в желтый песок две ветки, связанные крест-накрест.

Они съезжают по склону на спине.

Здесь, в тесноте, между поваленными надгробиями и высеченными квадратным письмом надписями «здесь покоится» появилось несколько кривых крестов с готическими буквами…

 

IV

Ночь. Грудь Герлинга большим электрическим глазом смотрит в окружающую тьму[3]. Усталые кованые шаги гулко стучат по грязным городским камням.

Лейб Леви впивается в темноту черными глазами и принюхивается раздутыми дрожащими ноздрями.

В воздухе носятся запахи — запах горелых перьев, тлеющих крыш, затаенного дыхания и застывшей в жилах крови. Дома стоят в стороне, склонившись друг к другу, съежившись, выгнув стены, чтобы расслышать каждый шорох, с черными, открытыми окнами — глазницами, что таращатся в пустую тишину.

Рассыпанный солдатский букет осаждает немые дома, пытается разбудить их на нескольких языках. Но дома глухи. Разные кулаки стучали здесь в течение нескольких суток. Разные голоса будили их. Теперь уже трудно различить кулаки и голоса. Теперь здесь повсюду царит оцепенение. Холодное бездыханное оцепенение. Теперь здесь ни одна щеколда не отодвинется сама — разве что навстречу другу или спасителю. Любая рука, что откроет дверь, даже детская, — откроет с ужасом.

Франц Герлинг взывает в ночи:

— Унд вахе?[4] Вахе…

Тон его не повелителен. Все молчат. И только Лейб Леви дважды отвечает:

— Я… Я…

Он знает: в конце концов двери откроются. Выстрелы затанцуют в воздухе. И закутанные женщины, сумрачные и высокие, будут немо повиноваться всем их приказам, молча выставят на стол последнюю еду и питье для усталых военных.

На него из темноты глядят глаза — глаза эти молчат, не шелохнутся, они горят во мраке темным огнем. Он смотрит в ночь и чувствует, как внутри его грудной клетки разрастается что-то гложущее, дрожащее, разрастается так быстро и обширно, что вот-вот выплеснется и затопит лежащие вокруг камни и мостовую. Поэтому он покрепче прижимает ружье к плечу и гулко печатает шаг по камням, чтобы пробудить от сна себя самого.

 

V

— Эй, кто здесь? Эй!

Лейб Леви выставляет ружье вперед, готовый нажать на спусковой крючок. Его спутник поправляет оплывающую свечу в фонаре и пальцем считает неподвижных ночных существ:

— Раз… два… три…

Три тулупа. Три закутанные головы. Три пары обмотанных лохмотьями ног в мягкой грязи.

— Вперед…

Они идут медленно, твердо. Вдалеке два глаза-семафора мигают красным и зеленым. Ноги в лохмотьях спотыкаются о перекрученные спутанные рельсы. В грязь сыплются ругань и мольбы.

— Батюшка, помилуй… батюшка…

Маленький, прокуренный вокзальчик. Заспанный телеграфист болтает попусту, отрывисто и невпопад. Огромный кожаный человек в длинных разношенных сапогах из оленьей шкуры сидит, мощной рукой ударяя себя в кожаную грудь:

— Я кузнец… Я кузнец…

Лейб Леви ставит ружье в угол и жадными руками ощупывает троих неподвижных оборванных существ. Его спутник по-хозяйски подходит к столу, высасывает последние капли из оставленной кем-то бутылки и бурчит кожаному человеку:

— А я столяр… Столяр…

Оборванные существа стоят прямо, оцепенело, как тумбы, и позволяют вытащить у себя шелковые платки и кубки черненого серебра.

Огромный кожаный человек не смотрит по сторонам. Он видел вещи и поважнее и даже тогда оставался равнодушным. Сейчас ему тепло, светло, и перед ним стоит бутылка — бутылка, у которой два вкуса: огня и добычи. Позднее, может быть, снова налетят вражеские выстрелы — тогда он оставит на столе зажженную лампу, закроет за собой дверь, возьмет одно лишь ружье из угла, закинет его за спину и отдастся на милость ночи. Поэтому он вынимает из-под стола еще одну, полную бутылку. Поспешно ставит ее рядом с Леви и говорит, запинаясь от радости:

— Шнапс, товарищ… Я кузнец… Я кузнец…

Поскольку Лейб Леви не придвигается ближе, ожидая приказа, кожаный человек искоса смотрит на троих оборванных существ и лениво щупает свой патронташ:

— Хватит на них свинца?..

Нет. Он все истратил. Но у Лейба Леви в брезентовой пулеметной ленте еще торчит несколько острых блестящих штук. Его напарник распахивает дверь и выпускает наружу прямоугольный лоскут света вместе с тремя оборванными существами.

Три тулупа. Три закутанные головы. Три пары обмотанных лохмотьями ног, что спотыкаются о спутанные рельсы. Три последних сумрачных взгляда, что смешиваются с ночной тьмой. Три громких выстрела, выпущенных в ночь. Три глухих всплеска жидкой грязи. Три последние мольбы, развеянные в пустой ночи:

— Батюшка, помилуй… Батюшка…

добавить комментарий

<< содержание

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 

 



[1].      Braver Kerl (нем.) — Молодец!

 

[2].      Marsch rauf (нем.) — Наверх шагом марш!

 

[3].      Очевидно. к мундиру Герлинга пристегнут нагрудный фонарь.

 

[4].      Und Wache? (нем.) — А стража? Здесь: «Кто пойдет стоять на страже?»