[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ АВГУСТ 2011 АВ 5771 – 8(232)
Читали?
Поза — от Жицкого, «книжонки» от «Эксмо».
Беседу ведет Афанасий Мамедов
2011.7
Олег Юрьев, oleg-jurjew.livejournal.com
Не устарела и не устареет
дискуссия об издательстве «Эксмо» и серии «Сталинист»: налицо ложная постановка
вопроса, уводящая от социокультурной его сути. И вот пожалуйста — ответвление
от нее в журнале «Лехаим». <...> Полагаю, что конкретно Улицкая и вообще
вся «шу́бинская литература» (т. е. издающаяся соответствующими
отделами «Эксмо» и «АСТ» для продвижения «качественной», с их, разумеется,
точки зрения, литературы, которую я и называю «шу́бинской» по имени
известного редактора, в значительной мере повлиявшего на формирование данного
явления), в сущности, — если мы стоим на том, что интересуемся «высокой
культурой» и ее сохранностью, — гораздо вреднее и предосудительнее всех на
свете сочинений сталинистов. Они портят вкус, навевают ханжество, приучают к
эрзацу и выдают за литературу массовую подделку. Развращают примером «успеха»
молодых писателей, причем из тех, что «поинтеллигентнее». Обращают их к
техникам позднесоветской и постсоветской имитации культуры. Собственно, все это
уже до известной степени произошло. Кто совсем тупой, идет в «новые реалисты»
(что предоставляет и полное идеологическое раздолье — от комунячества до
лимоновщины), а кого родители на языки отдавали и книжки заставляли читать —
берет себе за образец всю эту совдеповскую убогость — «шу́бинскую
литературу». Сказанное вовсе не означает, что каждый автор этого «сегмента»
обязательно был с самого начала таковым, но это путь, угрожающий всем на него
вставшим. В том числе и в результате изменения психологии и отношения к самой
литературе, наглядно продемонстрированным в процитированном ответе Людмилы
Улицкой касаемо того, что ей бы не нашлось места, где печататься. Всерьез
интересующиеся могут проследить хотя бы за эволюцией Михаила Шишкина от «Взятия
Измаила», где имитация и усвоение чужого текста производится на таком мелком
клеточном уровне, что даже уже перестает быть имитацией, до нынешнего романа,
представляющего собой одну-единственную гигантскую клетку тривиальной, типично
имитационной литературы — сентиментального трэша. Это очень поучительная
история, на мой взгляд. Особенно если прочесть недавнее интервью М. Шишкина
берлинской газете «Фрайтаг»,
в которой он говорит про русскую литературу, которая была долго отлучена от
технических средств литературы западного модерна и теперь должна учиться с ними
обращаться: «К сожалению, в ХХ веке русская литература попала на обочину. Если
запереть людей в своего рода клетку, то они от всего отгораживаются, потом
возникает своего рода субкультура, собственный язык с собственными шутками,
потом они перестают интересоваться тем, что происходит снаружи. Русская
литература в течение нескольких десятилетий не воспринимала развития
повествовательных приемов, происходившего в культуре модерна и мировой
литературе. Все это она должна была сначала переработать, прежде чем обратиться
к дальнейшему самостоятельному развитию. Но теперь настало время сделать первый
шаг». Сначала я подумал: что за тяжелый, невежественный и напыщенный бред?! Как
могла русская литература пропустить развитие повествовательных приемов модерна,
если сама отчасти и изобрела их? И кто это сидел в клетке — Бродский, Аронзон,
Вен. Ерофеев, Саша Соколов, Елена Шварц? Я лично ни в каких клетках не сидел, и
все, что мне нужно было знать, знал. Но потом первое возмущение уступило место
пониманию: Шишкин просто-напросто проговорился, выдал себя. Это советская
литература сидела десятилетиями в заблеванных комнатах своих домов творчества,
не интересуясь всерьез, что же происходит снаружи. Это о повествовательных приемах
распутиных и беловых, прохановых и курчаткиных идет речь. Это от них
происходит, да и производит себя писатель Михаил Шишкин, овладевший (!)
повествовательными приемами модерна и собирающийся теперь сделать «первый шаг
вперед». И именно поэтому он закономерно принадлежит к «шу́бинской
литературе» — имитационной литературе советского культурно-антропологического
типа. «Шу́бинская литература» и фантомное мышление широких мыслящих
масс, в данном случае и насчет товарища Сталина, в сущности, две стороны одной
и той же медали, точнее, монеты.
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.