[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  НОЯБРЬ 2008 ХЕШВАН 5769 - 11(199)

 

Как превратитьсЯ в настоЯщего иудеЯ

 

Марк Королинский

Год жизни иудея

СПб.: Вектор, 2007. – 251 с.

 

Итак, увидела свет еще одна книга, рассказывающая о еврейских традициях. С учетом того, что число таких книг скоро превысит количество российских евреев, авторам приходится все больше задумываться о той изюминке или «фишке», как принято ныне выражаться, которая позволила бы их книге выделиться из ряда ей подобных.

Что отличает книгу Марка Королинского? Прежде всего наличие теоретической подкладки, предшествующей описанию еврейского года, праздников, дней траура и порядка их соблюдения. Автор рассказывает об особенностях солнечно-лунного календаря, иногда даже перегружая читателя излишними подробностями. Но главный недостаток этого рассказа – в некоторой суховатости изложения. Текст можно было бы значительно оживить, рассказав о спорах мудрецов относительно календарных установлений, да и – все-таки книга не для детей написана – об их неизбежных заблуждениях, которые исправлялись в последующие эпохи.

Зато интересен раздел об астрологии и планетах, где автор отмечает важный факт: мудрецы всегда признавали эффективность хиромантии, разных гаданий и астрологических прогнозов, но «еврею обращаться к ним абсолютно невозможно». Истины ради отметим, что ранние строгие запреты на подобные действия так и не достигли цели: заклинания и чародейство были широко распространены, особенно при лечении болезней.

Раздел о праздниках и памятных датах написан вполне традиционно. Привлекает внимание главка о Хануке, дополненная рецептами приготовления семи видов пончиков. Особенно соблазнительными представляются «пончики на коньяке», где в качестве одного из ингредиентов используется коньяк в объеме двух столовых ложек. Почему-то еще один, восьмой, вид пончиков с джемом назван «суфганийот с джемом», хотя «суфганийот» – те же пончики, что подтверждает и сам автор.

Но настоящая «фишка» книги заключена в разделе «Особые годы жизни». Евреям, ставшим носить нееврейские имена «после многих лет насильственной ассимиляции» (отмечу, отнюдь не только «насильственной»), автор рекомендует подобрать соответствующее по смыслу или звучанию еврейское имя и предлагает подробный список таких имен. Жаль, Королинский не рассказал при этом старый анекдот, когда принимающему гиюр Акакию предлагается взять имя Сруль.

Но удивительнее другое. Вопреки собственным рекомендациям, сам автор доныне носит имя Марк, широко распространенное среди евреев диаспоры, но имеющее греко-римское происхождение. Предлагаю это исправить. Поскольку одна из этимологических версий возводит имя к латинскому «маркус», что означает «молоток», то ивритским аналогом имени Марк будет Патиш, которое ныне, как и слово «молоток» в русском сленге, имеет коннотативное значение «молодец». Так, Шарона порой называли «патиш». Имя Патиш Королинский мне кажется очень ярким и запоминающимся.

Юрий Табак

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.