[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ АПРЕЛЬ 2008 НИСАН 5768 – 4(192)
КТО И КОГДА НАПИСАЛ КНИГУ «ЗОАР»?
Так написал ли рабби Моше ди Леон главную часть «Зоара»?
Гилель Цейтлин
Во всех высказываниях на тему времени создания и ценности «Зоара»[1] мы все-таки не находим достаточно убедительного ответа на вопрос: кто, в конце концов, автор «Зоара»?
То мнение, что рабби Моше ди Леон сочинил и главную часть Зоара, и все второстепенные, на первый взгляд имеет достаточное основание. Рабби Моше открыл Зоар и широко распространил его, получая за сделанные им копии немалые деньги; жена его засвидетельствовала, что муж никогда не копировал никакой рукописи, а «в собственном уме и в своем сердце черпал то, что писал»; рабби Ицхак дмин Акко исследовал происхождение Зоара и привел свидетельства этой женщины; имя автора части Зоара «Райя меэймна» – Моше (якобы Моше рабейну), что вполне может указывать на того же Моше ди Леона...
На подобном фундаменте деятели просвещения и реформы – Гейгер, Закс, Грец и прочие – выстроили целое здание отрицания Зоара и каббалы вообще. Однако давайте обдумаем, насколько их мнения могут соответствовать истине.
Гениальный рабби Давид Луриа[2] написал небольшую книжку под названием «Древность книги “Зоар”»[3]. Грец словно взмахом руки отметает все выводы Радаля, даже не называя его по имени. Однако этот «безымянный» исследователь Зоара был поистине «князем Торы», досконально знавшим все труды ранних и поздних ее авторитетов, толкователем Писания, критиком и чрезвычайно проницательным ученым! А с каббалой Радаль познакомился, не листая книги одна за другой и не скользя по поверхности тем, как очень многие из новейших «исследователей», но затратив на нее массу времени и проявив необыкновенное усердие. Так что даже Грец, при всем его пренебрежении к Радалю, вынужден признать, что выводы последнего «привели многих в замешательство».
Они базируются на двух основаниях, поколебать которые пока еще не удалось никому.
Первое: мидраш «Ялькут Шимони», древность которого не вызывает сомнений, содержит в себе сведения, которые невозможно найти нигде, кроме как в Зоаре. В респонсах гаонов, подлинность которых также признается всеми учеными – и религиозными, и светскими, – опять-таки приводятся сведения по каббале, явно заимствованные из Зоара. Из этого следует, что, по крайней мере, очень большая часть того, что сегодня входит в Зоар, была в распоряжении мудрецов Торы задолго до официального открытия Зоара. Кроме того, глаз опытного исследователя в состоянии различить, что является самой книгой, а что прибавлено к ней в более поздние времена. Все цитаты, которые приводит Радаль, по их языку, стилю, содержанию и связанности между собой ясно свидетельствуют, что взяты они из респонсов гаонов, а не являются позднейшими добавлениями (как утверждает Грец).
Второе: очень многое в книгах рабби Моше ди Леона – прямая противоположность Зоару. Более того, когда рабби Моше ди Леон цитирует Зоар, он часто неверно истолковывает простой смысл слов – что совершенно непонятно, если допустить, что именно он и есть автор Зоара. А тот же Грец как раз критикует рабби Моше за то, что он часто переносит из одной своей книги в другие большие куски текста безо всяких изменений! Почему же в Зоаре он написал прямо противоположное тому, что есть в его книгах?..
Эти аргументы Радаля Грец полностью игнорирует. Зато он ссылается на мнение другого ученого, Йелинека, утверждавшего, что в Зоаре есть параллели отдельным отрывкам из книг ди Леона. Впрочем, это никак не может быть доказательством того, что рабби Моше написал Зоар, – ведь такие же параллели нетрудно отыскать в сочинениях рабейну Бахьи[4], рабби Йосефа Гикатильи[5], рабби Менахема Реканати[6] и др. Но они-то безусловно не сочинили Зоар! Подобные вещи находятся также в книгах более ранних каббалистов – почему же нельзя предположить, что рабби Моше ди Леон взял их именно оттуда? И еще, и это главное: в любом случае Зоар был перед глазами рабби Моше, который занимался его распространением; почему же он не мог что-то заимствовать из него? Если идти по пути Греца, то следует предположить, что все книги, в которых можно найти одни и те же цитаты, а также аналогии, на самом деле написал один человек?!
Каждому, кто изучает каббалистические книги, хорошо известно, насколько строго каббалисты относятся к терминологии – в частности, к обозначению сфирот. И тут у рабби Моше ди Леона мы находим чрезвычайно важные отклонения от Зоара. Так, эпитет «Властелин чудес», по его мнению, обозначает сфиру Нецах, однако в Тикуней Зоар это Тиферет; термин «одна» у ди Леона – именно сфира Бина, но по «Райя меэмна» – любая из «первых трех сфирот» (Кетер, Хохма, Бина). «Б-г Всевышний» – по мнению ди Леона, эпитет сфиры Кетер, а по Зоару – Бины; «первенец» по ди Леону – Кетер, а в Зоаре – Тиферет. Подобных примеров можно привести массу. Но и в гораздо более фундаментальных понятиях – таких, как отношение Бесконечного к сфирот и сфирот к Бесконечному, характеристиках миров Ацилут, Бриа, Йецира и Асия, – в книгах рабби Моше ди Леона можно найти радикальные отличия от Зоара. Как же из книги в книгу он повторял собственные представления, ни разу не ошибившись и не приводя вместо них слова другой «своей» книги – Зоара?!
Из всего сказанного следует, что в стене, воздвигнутой представителями новой критической школы, начиная с Крохмаля, есть масса проломов. Нет сомнения, что уже гаонам была известна, по крайней мере, значительная часть Зоара: значит, время его написания относится к еще более раннему времени – эпохе амораев (мудрецов Талмуда). С другой стороны, совершенно очевидно, что рабби Моше ди Леон, придерживавшийся совершенно иной системы каббалы, чем Зоар, не мог написать его[7].
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.
[1] См.: Лехаим, 2007, № 12; 2008, № 1, № 2.
[2] Сокращенно Радаль, раввин местечка Быхово (1798–1855). Выдающийся авторитет Алахи, комментатор Танаха и Талмуда, крупный каббалист. В 1838 году был арестован по ложному обвинению и 150 дней провел в заключении в Шлиссельбургской крепости. После освобождения дал обет не разговаривать ни с одним человеком, пока не изучит комментарий Рифа к Талмуду 40 раз, и осуществил это за 4 месяца. – Здесь и далее примеч. перев.
[3] Возможен также перевод: «Аутентичность книги “Зоар”».
[4] Бахья Ибн Ашер, или рабейну Бехаей (?–1340) – испанский раввин, комментатор Священного Писания и каббалист.
[5] Испанский каббалист и поэт (1248–1305).
[6] Итальянский каббалист, кодификатор законов Торы и комментатор Торы (1217–1305).
[7] Добавим к словам Г. Цейтлина, что версия об авторстве рабби Моше ди Леона все-таки оказалась очень живучей. Светский (до антирелигиозности) ученый, профессор Гершон Шолем (1897–1982), основатель «кафедры каббалы» при Иерусалимском университете, в своей работе на эту тему начал («с позиций современной науки») с опровержения выводов всех своих предшественников, но закончил признанием очевидности, что именно рабби Моше ди Леон сочинил основной текст Зоара и что «в книге нет ни одной части, относящейся к более раннему времени». То есть фактически Г. Шолем вернулся к мнению Г. Греца, и круг, по которому двигалась «новая критическая школа», замкнулся!