Университет: Литературные штудии,

Патрик Модиано, или Искусство забвения

Рафаэль Гиде 13 апреля 2015
Поделиться

В 2014 году лауреатом Нобелевской премии по литературе стал известный французский писатель Патрик Модиано. Специально для «Лехаима» о еврейской теме в творчестве Патрика Модиано написала литературовед, профессор Университета Пуатье Рафаэль Гиде. В том же, 2014, году в Париже вышла новая книга Паскаля Брюкнера «Хороший сын». Историю создания этого исповедального романа о трудных отношениях с отцом, антисемитом и семейным тираном, писатель представил в интервью, которое также публикует «Лехаим».

Этой осенью Патрик Модиано был удостоен Нобелевской премии «за искусство памяти, с каким он запечатлел самые непостижимые человеческие судьбы и раскрыл мир оккупации». В своем официальном сообщении члены жюри Нобелевского комитета также решили подчеркнуть, что присуждают премию писателю, все творчество которого обращено к прошлому и в особенности к периоду немецкой оккупации Франции, с 1940 по 1944 год. На самом деле уже первым своим романом, «Площадь Звезды», опубликованным в 1968 году, Модиано бросает вызов читателю, разворачивая перед ним скандальные похождения Рафаэля Шлемиловича, еврея‑щеголя, собравшего в себе все антисемитские клише — чтобы лучше развенчать их. Вместо господствующего в коллективной памяти мифа о Франции Сопротивления, молодой писатель создает блестящую пародию на таких известных литераторов, как Селин, Пьер Дриё ла Рошель и Робер Бразийяк, — активных проповедников антисемитских идей во Франции.

Патрик Модиано в день выхода его первого романа «Площадь Звезды». 1968. Из личного архива Патрика Модиано

Патрик Модиано в день выхода его первого романа «Площадь Звезды». 1968. Из личного архива Патрика Модиано

Первые читатели заметили за мрачноватым юмором и затейливым смешением стилей и времен явный талант и высокую образованность автора. Но больше всего удивлял интерес еще совсем молодого человека — ему было 22 года — к событиям, происходившим до его рождения. Просто Патрик Модиано опережал свое время. Еще до первых документальных фильмов — «Печаль и жалость» Марселя Офюльса покажут в кинотеатрах в 1971‑м, а телеверсия появится лишь в 1981‑м — и первых работ историков (Роберта Пракстона и Анри Руссо) о режиме Виши писатель раскрывает всю разнородность французского общества — через рассказ о конце немецкого нацизма. К 1968 году во Франции, конечно, не нашлось бы никого, кто одобрял бы режим Петена, но не стоит забывать, насколько широкой поддержкой он пользовался в свое время — ее принято недооценивать, как и его роль в депортации еврейского населения. Но время жило не воспоминаниями: на майских баррикадах, всего через месяц после выхода «Площади Звезды», станет ясно, что большинство молодых людей двадцати лет скорее заботит революционное будущее, а не прошлое их родителей. Что до Модиано, то впредь он будет неустанно, роман за романом, возвращаться к этому смутному прошлому, которое не отпускает его, — и он ни разу не покинет почву Памяти.

Как не раз отмечалось комментаторами, причины подобных пристрастий следует искать в писательской биографии. Патрик Модиано родился в 1945 году и был первым ребенком в семье Альбера Модиано, еврея с итальянскими корнями, жившего незаконной торговлей и мелким мошенничеством, и Луизы Колпейн, фламандки, актрисы, постоянно искавшей работу, чаще безуспешно. Альбер и Луиза встретились в оккупированном Париже, вращаясь в сомнительной, полуактерской‑полуподпольной среде, объединявшей торговцев с черного рынка, евреев, любителей нажиться на войне, женщин легкого поведения и «колабо». Отец писателя был довольно неоднозначной фигурой и всю оккупацию жил подпольно: он смог избежать переписи евреев, никогда не носил желтой звезды и жил по чужим документам. В 1942‑м его задержали в ресторане во время проверки, вскоре после выхода декрета, запрещавшего евреям находиться в общественных местах после восьми часов вечера. У него не оказалось при себе никаких бумаг, но ему удалось скрыться по пути в участок. Второй раз его арестовали в 1943‑м, но позже отпустили благодаря загадочному вмешательству «друга» — возможно, из коллаборационистов.

Альбер Модиано. Начало 1930‑х. Из личного архива Патрика Модиано

Альберт Модиано. Начало 1930‑х. Из личного архива Патрика Модиано

Главное, что вынес Модиано из биографии отца, — это понимание, что мир оккупации совершенно не похож на четкую, черно‑белую картинку, в которую его превратили задним числом: это, напротив, очень смутный, серый период, где добро и зло соседствуют и нравственный выбор часто делается случайно, скорее под действием обстоятельств, чем в силу убеждений. Разобраться во всем этом для него так важно потому, что, как он пишет на страницах своей автобиографии («Родословная»), это «тот чернозем — или перегной, — из которого произошел и я». В поисках вечно ускользающей собственной личности Модиано так часто наталкивается на белые пятна в семейном прошлом, что свои юные годы описывает как детство брошенного родителями ребенка. Его постоянно отправляли то в пансионат, то к друзьям семьи, и единственным неизменным ориентиром в его жизни был брат Руди, чья внезапная смерть в девятилетнем возрасте сильно потрясла писателя. Туманные, загадочные фигуры его родителей, не принадлежавших ни к какому кругу, никак не могли стать для ребенка той твердой почвой, на которой он пустил бы корни, заняв определенное место в общественной структуре, не говоря уже о традиции.

Эта неуверенность отразилась и на религиозном самосознании писателя. «Я родился 30 июля 1945 года, от еврея и фламандки», — пишет он в самом начале своей автобиографии. И тут же добавляет: «Я пишу — еврей, не думая о том, что на самом деле значило это слово для моего отца, и о том, что оно указывалось тогда в документах». Будучи крещенным в Биарицце, юный Патрик подолгу бывает в частных католических пансионатах и даже какое‑то время поет в церковном хоре, и тот факт, что он наполовину еврей по происхождению, не определяет ни общества, ни традиции, с которыми он связан, но осознается им скорее как нечто невоплощенное, как знак вопроса, как незаполненный пробел. И если нужно отметить, что он родился «от еврея», то лишь потому, что это указывалось в официальных бумагах согласно антисемитским законам Виши. Вот почему, как пишет Жак Лекарм, эта часть самоидентификации редко становится центральной (только в четырех‑пяти романах из примерно тридцати) и всегда неразрывно связана с антисемитизмом, даже, в некотором смысле, сводится к нему. Герои Модиано «всегда вне общества, живут не по его законам. Они могут оказаться евреями, но без принадлежности к общине, обычаям или вере. Только преследования и ненависть антисемитов определяют их как евреев».

Но при этом в более поздних романах, таких как «Дора Брюдер» (1997), уже нет яростного изобличения антисемитизма, характерного для его первых работ, — в них говорит память о жертвах Шоа и пропавших без вести. Первоначальная, нарочито полемичная манера, которую часто называли «экспрессионистской», где все построено на юморе и подтексте, требующем интерпретаций, уступает место знаменитой «тихой музыке» Модиано — аскетичной и меланхоличной прозе, ставшей фирменным знаком писателя. Вместе со стилем меняется и объект: Модиано не отказывается от коллаборационизма как темы, но уже не изображает палачей, а запечатлевает память их жертв. Эту эволюцию можно также объяснить изменениями в историческом и культурном контекстах: в 1990‑х годах Франция официально признала ответственность за преступления режима Виши и подвергла преследованию ряд лиц, участвовавших в депортации еврейского населения. Настало время вспоминать, слушать свидетельства жертв и отдавать дань памяти погибшим от геноцида, — великий документальный фильм Клода Ланцмана «Шоа», вышедший в 1985 году, сыграл в этом значительную роль. Едва ли в подобных обстоятельствах возможна прежняя двусмысленность образа еврея и игра с антисемитскими клише, пусть даже иносказательная и исключительно с целью их развенчать. Но для Модиано недостаточно того, что, начиная с «Виллы “Грусть”» (1975), в его романах больше нет жутковатой иронии — он идет дальше, вычеркивая наиболее скандальные эпизоды из последующих переизданий «Площади Звезды».

Дора Брюдер со своими родителями Эрнестом и Сесиль. Фотография на памятнике на кладбище Баньё. Из личного архива Патрика Модиано

Дора Брюдер со своими родителями Эрнестом и Сесиль. Фотография на памятнике на кладбище Баньё. Из личного архива Патрика Модиано

Другим определяющим событием стала для писателя титаническая работа адвоката Сержа Кларсфельда и его супруги Беаты, о которой он узнаёт в эти годы — вдвоем они составили подробную перепись французских граждан, подвергшихся депортации, которая впоследствии стала основой «Памятной книги о депортации евреев Франции» (1978). Этот монументальный труд представляет собой список всех евреев, которые под конвоем были отправлены в лагеря: длинную, как поминальная молитва, вереницу фамилий и дат рождения, взятых из документов каждого конвоя, сопровождают точные данные статистики и списки выживших, порой даже с их свидетельствами. После публикации в 1994 году «Памятной книги о еврейских детях Франции», содержащей ужасающие материалы, посвященные исключительно детям, Модиано пишет письмо Сержу Кларсфельду и публикует его в газете «Либерасьон»: в нем он открыто выражает свое восхищение и отрекается от первого своего романа, где он пытался «в развязной манере отвечать оккупационным газетчикам‑антисемитам <…>, как мы порой, желая схитрить и придать себе уверенности, начинаем громко говорить в темноте, чтобы побороть страх». Называя «Памятную книгу…» «главнейшим потрясением» своей жизни, он также говорит, что она заставила его «усомниться в литературе»: «так как ведущий мотив последней — память, то единственной книгой, какую стоило бы писать, мне представляется эта “Памятная книга…”» Вот почему он оставляет почву художественного вымысла и посылает адвокату Кларсфельду страстный призыв помочь ему в поисках следов Доры Брюдер, неизвестной молодой девушки, о существовании которой он узнал случайно, со страниц парижской газеты за 1941 год, и единственное, что о ней известно, — это попытка побега в 1941 году и ее гибель в Освенциме в 1942‑м.

Спустя несколько лет, потребовавшихся для расследования, которым по преимуществу занимался Серж Кларсфельд, Модиано публикует в 1997 году роман «Дора Брюдер» — наверное, самый трогательный из его романов и один из самых читаемых. По письмам, фотоснимкам, материалам из архивов полиции, свидетельствам очевидцев писатель восстанавливает путь юной девушки и ее родителей. Но, как он сам с грустью замечает в конце своего расследования, нам никогда не узнать, кем была Дора Брюдер и что она чувствовала на парижских улицах тех лет. Девушка хранит свой «маленький, но бесценный секрет», и, как гласят последние слова романа, «лагерям, Истории, времени — всему, что оскверняет нас и убивает, — его у нее не отнять». Странное «искусство памяти», если вернуться к формулировке Нобелевского комитета: для него важнее не воскресить исчезнувших в Шоа, а попытаться пролить свет на то, «как они жили; на этом месте белое пятно, глыба безвестности и безмолвия».

В знак признания заслуг Модиано мэр Парижа уже объявил о том, что будет создан «прогулочный маршрут памяти Доры Брюдер» в 18‑м округе, где девушка жила со своими родителями. Конечно, нам никогда не узнать, кем была Дора, неизвестная жертва геноцида, лицо среди тысяч лиц, и в самом этом факте есть нечто гнетущее. Но благодаря искусству Модиано, писателя забвения, каждый прохожий на парижских улицах ощутит ее отсутствие и через жизнь одной этой девушки сможет прочувствовать трагедию всех, кто исчез в Шоа и чье место опустело навсегда.

Перевод с французского [author]Тимофея Петухова[/author]

КОММЕНТАРИИ
Поделиться

На их плечах: Дина Фридман

Я была в какой‑то семье на Хануку, была восьмая свеча, и там мы с Зямой встретились. Он был из ортодоксальной хабадской семьи, но на фронте во время войны уже соблюдать нельзя было. Я ему сказала: «Если ты хочешь, чтобы у нас была религиозная семья, я думаю, ты должен стать религиозным. А если ты не хочешь, значит, мы с тобой разойдемся. Я не могу выйти замуж за человека несоблюдающего». И он согласился.

Недельная глава «Мецора». Существует ли лашон тов, то есть доброречие?

На взгляд Рамбама, доброречие предписано заповедью «люби ближнего, как самого себя». Согласно «Авот», это один из способов «воспитать многих учеников». Созидательная мощь лашон тов колоссальна — она ничуть не уступает разрушительной мощи лашон а‑ра! Видеть хорошие стороны людей и говорить им об этом — способ помочь их достоинствам реализоваться, выпестовать личностный рост ближних.

Союз обрезания: чья ответственность, когда совершать и что делать взрослым

В начале девяностых в синагоге в Марьиной Роще, тогда еще маленькой и деревянной, ежедневно можно было наблюдать такую картину: во дворе стоял небольшой вагончик‑времянка, в который заходили мальчики и мужчины самого разного возраста. В вагончике же, с редкими перерывами на сигарету и перекус, конвейерным методом работал моѓель, вводивший в завет праотца Авраѓама советских евреев, в основном будущих репатриантов в Израиль. Подобную картину можно было наблюдать и в других местах.