[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ ОКТЯБРЬ 2012 ТИШРЕЙ 5773 – 10(246)
О романе Дмитрия Быкова «ЖД», письме Захара Прилепина Сталину и о жесте отчаяния
Аркадий Ковельман
Этот роман[1] я прочел поздно и вовремя. Смысл романа — замкнутый круг русской истории. Варяги и хазары, сменяя друг друга, насилуют безымянных и бессмысленных туземцев. Варяги — русская бюрократия, хазары — евреи. Про бюрократов читать не очень интересно — над ними только убогий не смеялся. Про хазар — горько, стыдно и лестно. Горько — потому что Быков отказывает им в будущем (по крайней мере, в России). Русская земля проглотит и выплюнет их. Стыдно — потому что задело. Лестно — потому что от хазарки должен родиться Спаситель, который разорвет круг, выведет Россию к светлой и милой жизни.
Впечатление от чтения — ошеломляющее. Мы-то привыкли числить себя маргиналами, бруклинско-тельавивско-московскими обывателями. Мы возрождаем еврейские традиции, бережем еврейские ценности, заносим самих себя и свою Тору в Красную книгу (между алеутами и ирокезами) — не дай Б-г исчезнем. А оказывается, мы начнем Армагеддон в России, и от нас родится Спаситель Земли Русской! Мне возразят (и уже возразили мои приятели), что Быков не оригинален. Ведь был Александр Мень, был Борис Пастернак — личности вполне русско-еврейско-мессианские. И даже у русских марксистов еврейское мессианство просвечивало. Но так прямо сказать о рождении Мессии от русской еврейки, которое случится после битвы ЖД (жидов) с Гогом и Магогом, никто из них не решался.
В чем здесь дело? В личной гениальности Быкова или в созревании часа? Роман вышел шесть лет назад, и Армагеддон, кажется, начинается. Сам Быков участвует в событиях, как и подобает Гласу Вопиющего в Пустыне.
Захар Прилепин на митинге против фальсификации результатов выборов в Государственную думу РФ. 10 декабря 2011 года
Где мессианство, там и пророчество. И вот уже русский писатель Евгений Прилепин, принявший имя еврейского пророка (Захар-Захария), гремит и глаголет, обличая грешную Деву Израилеву. Грехи все те же: неблагодарность, корыстолюбие, самонадеянность, неверность. Только у Иеремии евреи неблагодарны Б-гу, который спас их из плена египетского, а у Прилепина — Сталину, который спас их от газовых камер. У Амоса евреи продают праведного за серебро и бедного за пару сандалий, жаждут, чтобы голову бедных покрыла земная пыль, и сбивают кротких с пути. У Прилепина евреи поделили страну, созданную Сталиным, заработали миллионы на заводах, построенных его рабами и учеными, обанкротили предприятия, продали ледоходы и атомоходы и купили себе яхты.
И здесь возникает жест отчаяния. Доколе, Г-споди? До каких пор русская (всемирная) история будет диалогом между Тобой и нами, будет тяжелым истерическим романом — с разводами, примирениями, с испытанием неверной жены Горькой Водой? Мы готовы даже быть Избранным Народом, если нас изберут на честных выборах для чего-то скромного и высоконравственного. Только, пожалуйста, Г-споди, не впутывай нас в Историю, не предъявляй претензий, не требуй слишком многого. Да минует нас чаша сия.
Увы, нет ответа, как нет конца роману. Несчастная Шуламит из Песни Песней (от бедняжки почти ничего не осталось) носится по Среднерусской возвышенности, ищет своего Возлюбленного, беременеет до срока.
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.