[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  АВГУСТ 2009 АВ 5769 – 8(208)

 

Книга хазара

книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры

Йеуда Галеви

В серии «Чейсовская коллекция» издательства «Текст/ Книжники» вскоре выйдет в свет новый русский перевод известного памятника начала XII века «Сефер а-кузари» («Книга хазара») рабби Йеуды Галеви, великого еврейского мыслителя и поэта.

Нынешний русский перевод одного из наиболее значительных трудов в области иудаизма и еврейской философии является вторым по счету после изданного в 1980 году в «Шамире» в Иерусалиме. От предыдущего перевода он отличается тем, что сделан по наиболее близкому к тексту оригинала ивритскому переводу рабби Йосефа Капаха, содержит большую статью о жизни и творчестве рабби Йеуды Галеви, о переводах и комментариях к «Сефер а-кузари», а также иной справочный аппарат, помогающий изучению этого памятника сегодняшним русскоязычным читателем.

Мы предлагаем вниманию читателя начальные главы текста рабби Йеуды Галеви.

Издание «Сефер а-кузари». Базель. 1660 год

 

1

Меня спросили, какие доводы есть у меня против спорящих с нами философов[1] и богословов других религий[2], а также – против отщепенцев, спорящих со многими [евреями][3]. И я вспомнил то, что слышал из доказательств [еврейского] мудреца[4], который был у царя Хазарии, принявшего еврейскую веру около четырехсот лет [тому назад]. Как засвидетельствовано и сказано в книгах хроник, несколько раз у него было видение[5], как будто ангел разговаривает с ним и говорит ему: «Твое намерение угодно пред Б-гом, но твои действия неугодны». Он был очень старателен в обрядах хазарской религии, вплоть до того, что сам нес службу в святилищах и сам приносил жертвоприношения с чистым сердцем и совершенными намерениями. И как ни старательно он совершал эти действия, ночью вновь являлся ангел и говорил ему: «Твое намерение угодно, а действия неугодны». И это привело к тому, что он начал исследовать другие религии и секты, и в конце концов он и множество других хазар перешли в еврейскую веру[6].

И многие из доводов того мудреца удовлетворяют меня и соответствуют моему мнению. Поэтому я посчитал нужным привести эти доводы такими, какими они были, «а мудрые поймут»[7].

Говорят, что хазарский царь, увидев в своем сне, что его намерение угодно пред Б-гом, а действия – неугодны, и получив в этом сновидении повеление найти действие, угодное пред Б-гом, спросил мнение философа на этот счет[8].

Философ[9] сказал ему: Нет у Б-га ни благоволения, ни ненависти, потому что Он, Превознесенный, выше всех желаний и стремлений. Ведь стремление указывает на недостаток стремящегося и на то, что лишь в осуществлении стремления он может обрести цельность, а все то время, пока этого не произошло, он ущербен. И также, согласно философам, Он выше знания частностей[10], потому что они со временем изменяются, но нет в знании Б-га изменения. Поэтому Он не знает о тебе, тем более Он не будет знать о твоих намерениях и действиях, не говоря уже о том, что Он не услышит твои молитвы и не увидит твои движения. А если и говорят философы, что Он тебя сотворил, то ведь это – иносказательно, потому что Он – причина причин в сотворении всего сотворенного, а не потому, что это произошло по Его намерению.

И Он вообще не создавал человека; ведь мир предвечный, и всякий человек всегда рождался от человека, жившего до него. В человеке сочетаются формы, свойства и качества, унаследованные от его отца, матери и родственников, и [на него влияют] особенности климата, страны, пищи и воды, силы сфер, звезд и созвездий, согласно взаимосвязям, возникающим под их влиянием. И все восходит к Первопричине, но не в силу того, что Он этого хочет, а в силу того, что из Него сама собой истекает вторая причина, и так же – третья и четвертая. И проистекли необходимым образом причины и следствия, и они, как ты видишь, неразрывно связаны. И их необходимая череда предвечна, как предвечна Первопричина, у которой нет начала.

Ведь у каждого из индивидуумов этого мира есть причины, в силу которых он будет совершенным. И если все эти причины воплотились в индивидууме, то он станет совершенным, а если каких-то причин недостает, то он станет ущербным, как эфиоп, который не предназначен для большего, чем получение человеческого облика и речи в наихудшей форме. Философ же, в котором заложены задатки, чтобы обрести с их помощью достоинства нрава, характера, знаний и действий, может достигнуть подлинного совершенства без какого-либо изъяна. Но эти совершенства[11] – потенциальны и для перехода в реальность нуждаются в учении и развитии. Только тогда проявятся качества, какими они были уготованы для обретения совершенства, а также недостатки и промежуточные стадии, которым несть числа.

И на достигшего совершенства человека низойдет Б-жественный свет, называемый Активным Интеллектом[12]. Его пассивный интеллект[13] соединится с ним воедино так, что человек увидит, что он сам – тот самый Активный Интеллект и между ними нет разницы. И будут его сосуды, то есть органы этого человека, служить совершенству поступков, и в наиболее подходящее время, и наилучшим образом, как бы являясь сосудами Активного Интеллекта, а не материального, пассивного интеллекта, когда [Активный Интеллект] еще не был приведен в действие [соответствующим образом] и [человек] делал добро единожды и грешил несколько раз, а этот [достигший совершенства] всегда делает добро. Это предельная конечная ступень, ожидающая совершенного человека после того, как его душа очистится от сомнений и постигнет науки в их истинности, и тогда она станет как бы ангелом, и будет на самой низкой ступени ангелов, отделенных от тел. Это – ступень Активного Интеллекта, а он – ангел той ступени, что ниже ступени ангела, ответственного за сферу луны[14]. И это интеллекты, очищенные от материи, предвечные, как и Первопричина, и ничуть не опасающиеся погибели[15]. И сделается душа совершенного человека с тем Интеллектом единой, и он может не опасаться гибели своего тела и своих органов, так как уже отождествлен с ним [с Активным Интеллектом]. И будет наслаждаться его душа в этой жизни, так как он окажется в обществе Гермеса, Асклепия[16], Сократа, Платона и Аристотеля. Ибо и он, и они, и все, кто достиг их ступени, едины с Активным Интеллектом. И это и называют иносказательно и приблизительно благоволением Б-га.

Поэтому стремись к этому благоволению и к истинному знанию наук, чтобы твой интеллект стал из пассивного активным. И встань на путь праведности в качествах и поступках, так как они – помощники в представлении истины, в приверженности учению и в уподоблении Активному Интеллекту. И это приведет к обретению довольства, скромности, смирения и других возвышенных качеств, вместе с превознесением Первопричины. Не для того, чтобы Он явил тебе Свое благоволение, и не для того, чтобы отвратить от тебя Его гнев, а чтобы уподобиться Активному Интеллекту в предпочтении истины, в представлении каждой вещи адекватным образом, чтобы твое мнение о ней соответствовало тому, чем она является на самом деле. И это из атрибутов разума.

И когда твое мнение будет соответствовать этому атрибуту, ты не должен будешь заботиться о том, какому учению ты привержен, или какую религию ты почитаешь и возносишь, и к какой речи, какому языку и каким действиям при этом прибегаешь. Или же ты создашь свою собственную религию для нужд смирения, возвеличивания и превознесения, для управления твоими качествами, твоим домом и твоим государством, если слушают тебя. Или предложи свою религию, опираясь на интеллектуальные законы, установленные философами, и сделай своей целью и стремлением чистоту твоей души. В общем, после того, как ты постигнешь основные виды наук в их истинности, стремись к чистоте сердца, насколько это возможно, и тогда ты достигнешь своей цели – единения с духовным, то есть с Активным Интеллектом. И возможно, Он наделит тебя пророческим даром и даст тебе повеление, сообщив тайное знание в вещих снах и верных образах.

 

2

Сказал ему хазар: Твои слова убедительны, но они не отвечают моим исканиям. Ведь я знаю о себе, что мое сердце чисто и мои поступки честны, согласно воле Б-га, но отвечают мне, что эти действия неугодны, несмотря на то что мое намерение угодно. Поэтому нет сомнения, что существует определенное действие, угодное само по себе, а не из-за [стоящих за ним] помыслов. Иначе почему христиане и мусульмане, поделив весь мир, борются друг с другом? А ведь каждый из них очистил свое сердце пред Б-гом, вел себя Б-гобоязненно, отдалялся от мирской жизни, постился и молился и отправился убивать другого, полагая, что в убийстве, которое он идет совершать, большая заслуга и приближение к Б-гу. И гибнут они, и каждый из них считает, что попадет в райский сад. Но разум не может поверить им обоим.

3

Сказал философ: Религия философов не признает убийства никого из них, потому что они прославляют разум[17].

 

4

Сказал хазар: Но что может быть, с точки зрения философов, большим заблуждением, чем мнение тех, кто полагает, что мир сотворен, и что он был создан за шесть дней, и что Первопричина обращается к одному из людей, при том что философы превозносят Его выше знания частностей? И вместе с тем, в соответствии с действиями философов, их знаниями, исследованиями и стараниями, пророчество должно было быть распространено в их среде и общеизвестно, благодаря их единению с духовностью; и должны были рассказывать о них удивительные вещи, чудеса и [произносить] хвалебные слова. Но мы видим, что истинные сновидения посылаются тем, кто не интересовался знаниями и очищением сердца. А у тех, кто приложил к этому старание, мы находим обратное. И это доказательство, что связь Б-жественного[18] с душами имеет некую тайну, помимо того, что упомянул ты, философ.

И еще подумал хазар: спрошу я христиан и мусульман, потому что один из двух этих образов жизни, несомненно, угоден. А [что касается] евреев, то достаточно взглянуть на их униженность, малочисленность и всеобщее пренебрежение ими.

Тогда он пригласил одного из христианских мудрецов[19] и спросил о его учении и действиях.

Тот сказал ему: Я верю в сотворенность существующего и в предвечность Творца, да превознесется Он. И что Он создал весь мир за шесть дней, и что все люди[20] происходят от Адама[21], а затем – от Ноаха[22], и [родословная] всех восходит к нему. И что Б-г печется о творениях, и есть у Него связь с людьми, и [Он проявляет по отношению к ним] гнев, благоволение, милость, обращается с речью, является в откровении Его пророкам и благочестивым. Он пребывает среди тех, кто угоден Ему. Во всяком случае, нельзя отрицать, что все сказанное в Торе и других книгах[23] сынов Израиля[24] – правда, из-за общеизвестности, постоянства и распространения в массах этих книг[25]. А затем Божественность получила воплощение и стала зародышем в утробе девы, одной из почтенных женщин сынов Израиля. Она родила его[26] внешне имеющим облик человека, но на самом деле божественным; пророком-посланником – внешне, но на самом деле Богом, посылающим [пророков]. И он мессия, называемый у нас «сыном божьим»; и он – отец, он – сын, и он – святой дух. Мы на самом деле считаем его единым, хотя говорим о троице. Мы верим в него и в его пребывание среди сынов Израиля, и это – честь для них, [верим] в то, что присутствие Божественного не переставало вдохновлять их, пока не взбунтовались они в большинстве своем против этого мессии и не распяли его. И обрушился гнев [Божий] на это большинство, а благоволение [снизошло] на тех избранных, которые последовали за мессией, и также – на народы, последовавшие за теми избранными, и мы из них. Несмотря на то что мы не из потомства Израиля, мы в большей степени заслуживаем называться «сынами Израиля» из-за того, что мы последовали за мессией и за его учениками из сынов Израиля – двенадцатью по числу колен Израиля[27]. И те представители сынов Израиля, что последовали за этими двенадцатью, стали основой создания христианского сообщества, и удостоились ступени сынов Израиля, и одержали победу и распространились по земле. И все народы должны прийти к этой религии и придерживаться ее, превозносить мессию и крест, на котором он был распят, и все, подобное этому из наших установлений и обычаев – из повелений посланника Шимона[28]. А законы взяты из Торы, которую мы изучаем, и нельзя отвергнуть ее истинность и то, что она от Б-га. И уже было сказано в Евангелии от имени мессии: «Я пришел не убавить от законов Моше[29], но пришел я поддержать их и добавить к ним»[30].

Эбсторфская карта, на которой изображен город Хазарии Самарха. XIII век

 

5

Сказал хазар: Все это не предполагает доказательного рассуждения, более того, умозрение отвергает большую часть этих слов. Но когда нечто воспринимается [человеком] как само собой разумеющееся на основе того, что он видит вокруг и что является частью его [жизненного] опыта, до такой степени, что принимается всеми фибрами души, у него не будет другого выхода, кроме как верить в это. И тогда он будет стараться тонко обойти любое логическое противоречие, сделав далекое близким. Так поступают исследователи природы, столкнувшись с удивительными явлениями, которые они бы отрицали, если бы им рассказали о них до того, как они их увидели. И когда они видят их, то умудряются тонко найти их причины в звездах или в духовных силах, но не отвергают того, что видели. Но я не нашел себя способным принять эти слова, потому что они новы для меня, и я не рос с ними, и их уточнение – моя обязанность.

Потом он пригласил одного из исламских мудрецов и спросил о его учении и действиях.

Тот сказал ему: Мы подтверждаем единство и предвечность Б-га, сотворение мира, происхождение всех людей от Адама и от Ноаха и полностью отрицаем придание Б-гу телесных качеств. А если что-нибудь [подобное] прозвучит в наших словах, мы разъясняем это и говорим, что это иносказание и приблизительное описание. Мы решительно утверждаем, что наша книга[31] – это слово Б-жье, но вместе с тем она в сущности своей чудо, и наша обязанность – принять ее саму по себе, так как невозможно, чтобы появилось что-нибудь подобное ей или подобное одному из ее аятов[32]. И что наш пророк[33] – «печать пророков»[34], и он отменяет все законы, которые предшествовали ему, и призывает все народы к исламу. Вознаграждение покорному – возвращение духа в его тело в раю. Не будет [у него] недостатка в еде, питье, плотских удовольствиях и во всем, чего он возжелает. А наказание ослушнику – огонь, который никогда не прекратит его мучений.

 

6

Сказал ему хазар: Тот, кто думает подготовить кого-то к тому, чтобы принять повеления Б-га и заставить поверить в то, что Б-г говорит с человеком, тогда как тот это отрицает, должен обосновывать это общепринятыми положениями, которые нельзя отвергнуть, но и тогда неизвестно, удастся ли убедить его в том, что Б-г говорил с человеком. И [даже] если бы ваша книга была чудом, ведь она – книга на арабском, и если так, то не распознает ее чудесные и удивительные свойства чужеземец вроде меня. А если ее будут читать передо мной, я не смогу отличить ее [слова] от других арабских слов.

 

7

Сказал ему [мусульманский] мудрец: Уже были показаны им [Мухаммедом] многие чудеса, но они не сделались доказательством для принятия его учения.

 

8

Сказал ему хазар: И вправду, люди не достигнут полной уверенности[35] в том, что у Б-га есть контакт с человеком, пока не увидят знамение, с помощью которого Он изменяет вещи, чтобы было понятно, что такое не сможет сделать никто, кроме Того, Кто создал все предметы из ничего. И чтобы происходило это на глазах множества людей, и чтобы они увидели это воочию, а не было передано им это по традиции и на основе косвенных свидетельств. А также чтобы исследователи тщательно проверили это, чтобы не осталось и мысли, что есть тут влияние воображения или колдовства. И лишь тогда, возможно, примут люди эту великую вещь – то, что возможен контакт Творца этого и будущего миров, ангелов, неба и светил с этой низменной материей, то есть с человеком, и что Он будет говорить с ним и выполнит его желания и мудрствования.

 

9

Сказал [мусульманский] мудрец: Разве наша книга не полна рассказами о Моше (мир ему!) и о сынах Израиля, и невозможно отрицать то, что [Б-г] сделал фараону, и то, что расступилось [Красное] море[36], и были спасены угодные Б-гу и потоплены те, на кого Он гневался. А также [то, что Он посылал евреям] ман и перепелов[37] в течение сорока лет. И его разговор с Моше на горе [Синай], и то, что Он остановил солнце для Йеошуа[38] и помог ему победить исполинов. И то, что произошло до этого во время потопа[39], и гибель людей, среди которых жил Лот[40]. Не является ли все это общеизвестным? И ведь не появилась мысль, что есть здесь обман и фантазия.

 

10

 Сказал хазар: Я вижу, что мне нужно спросить евреев, так как они являются остатками сынов Израиля. Потому что вижу я, что они – это доказательство того, что есть у Б-га Закон на земле.

И тогда он пригласил мудреца из еврейских мудрецов и спросил о его вере.

 

11

 И тот сказал ему: Я верю в Б-га Авраама, Ицхака и Исраэля[41], Который вывел сынов Израиля из Египта со знамениями и чудесами, давал им пропитание в пустыне и дал им Эрец-Исраэль[42], после того как чудесным образом перевел их через море и через Иордан. Он послал им Моше с Его Торой, а также – тысячи пророков[43] после него, которые способствовали соблюдению заповедей Торы обещаниями награды тому, кто ее соблюдает, и угрозами тому, кто ее нарушает. Мы верим в то, что написано в Торе, и это долгий рассказ.

 

12

 Сказал хазар: Недаром не хотел я спрашивать еврея, ибо знал об утрате их традиций и о слабости их воззрений, ведь их горькая доля не позволила им сохранить достоинство. Не лучше ли было, если бы ты, еврей, сказал, что ты веришь в Творца мира, обустраивающего его и руководящего им, и в Того, Кто создал тебя и дает тебе пропитание? И подобные им описания, которые являются доказательством каждого приверженца религии и которые заставляют стремиться к истине и справедливости, чтобы уподобиться Творцу в Его мудрости и справедливости.

 

13

 Сказал мудрец: То, что ты говоришь, – это религия, являющаяся плодом политического умозаключения[44]. К ней приходят путем размышлений, но относительно ее могут быть большие сомнения. Спроси о ней философов и не найдешь их согласными в отношении хотя бы одного действия или одного мнения. Потому что она включает утверждения, часть из которых они могут доказать, насчет других они могут привести убедительные доводы, а насчет некоторых не могут привести даже доводы, не говоря о том, чтобы доказать их.

 

14

Сказал хазар: [Эти] твои слова, еврей, кажутся мне более приемлемыми, чем твое вступление, и я хочу, чтобы ты продолжал.

 

15

 Сказал мудрец: Также и первые мои слова доказательны, они настолько очевидны, что не нуждаются ни в аргументах, ни в доказательствах.

 

16

 Сказал хазар: Как это так?

 

 

17

 Сказал мудрец: Разреши мне сказать вступительное слово, так как я вижу, что ты относишься к моим словам с пренебрежением и считаешь их маловажными.

 

18

  Сказал хазар: Говори твое вступительное слово, и я его выслушаю.

19

  Сказал мудрец: Если бы сказали тебе, что правитель Индии благочестивый человек и тебе подобает почитать и восхвалять его имя, и описали бы тебе его деяния на основе того, что известно относительно праведности людей его страны, их исключительных качествах и порядочности в делах, обязывает ли это тебя [почитать его]?

 

20

 Сказал хазар: Как это обязывает меня? Ведь неизвестно, с чем связана порядочность жителей Индии. Может, она свойственна им самим по себе и у них и вовсе нет царя, а может, [они таковы] благодаря царю, а может, из-за того и другого вместе.

 

21

 Сказал мудрец: А если бы его посланник принес тебе подарки, относительно которых у тебя нет сомнения, что они из Индии, из царского дворца, и в придачу письмо [от царя] и свидетели, подтверждающие, что все это от него? И среди подарков лекарства, которые исцелят тебя от болезней и сохранят твое здоровье, и яды, с помощью которых ты сможешь противостоять твоим врагам и восстающим против тебя и сможешь уничтожить их, не прибегая к оружию? Был бы ты в этом случае обязан его слушаться?

 

22

 Сказал хазар: Действительно, тогда у меня исчезло бы первоначальное сомнение в том, есть ли в Индии царь или нет, и я бы стал считать, что его власть и его указы касаются и меня.

23

 Сказал мудрец: А если спросят тебя про этого царя, как ты его охарактеризуешь?

 

24

 Сказал хазар: Свидетельствами, которые стали ясны мне из того, что я видел воочию, и я добавлю к ним то, что было известно [но вызывало сомнения] и подтвердилось этими свидетельствами.

25

 Сказал мудрец: Подобным образом я и ответил тебе, когда ты меня спросил. И так же сказал Моше фараону: «Б-г евреев послал меня к тебе»[45] (то есть Б-г Авраама, Ицхака и Яакова, ибо они были известны среди других народов, потому что Б-г общался с ними, опекал их и творил для них чудеса). И не сказал он ему: «Б-г неба и земли послал меня к тебе» или: «Сотворивший меня и тебя послал меня к тебе». И так говорил Б-г, обращаясь к сынам Израиля: «Я – Б-г Всесильный твой, Который вывел тебя из страны Египетской»[46], а не сказал Он: «Я Творец мира и ваш Творец». И так же я ответил тебе, правитель хазар, когда ты спросил меня о моей вере, рассказав о том, что обязывает меня и всех евреев и в чем они убедились воочию, а затем – по традиции, которая убеждает так же, как увиденное собственными глазами.

 

26

Сказал хазар: Если так, то ваш Закон обязывает только вас.

 

27

 Сказал мудрец: Действительно так. И тот, кто присоединился к нам из других народов[47], получит благо, которое будет у нас, но не будет равен нам[48]. А если бы обязанность исполнять Тору была обусловлена тем, что Б-г создал нас, тогда были бы равны в этом и черный, и белый, так как все они – создания Его, да превознесется Он. Однако Тора [обязывает нас] в силу того, что Б-г вывел нас из Египта, в силу Его контакта с нами, так как мы – избранные из людей.

 

28

 Сказал хазар: Я вижу, что ты, еврей, меняешь свой образ. После того, что твои слова были полными смысла, они вновь стали скудными.

 

29

 Сказал мудрец: То, что показалось тебе скудным, покажется полным смысла, если ты выслушаешь мое более подробное объяснение.

 

30

 Сказал хазар: Говори, что хочешь.

 

31

 Сказал мудрец: Согласно законам природы, все должно питаться, расти и размножаться, а также [должны иметь место] связанные с этим силы и все необходимые условия. Такова особенность растительного и животного мира, но не земли, камней, минералов и элементов[49].

 

32

 Сказал хазар: Это общее правило нуждается в детализации, но это – истина.

 

33

 Сказал мудрец: Что касается души, то ею обладают все живые существа, и необходимое следствие этого – движения, желания, качества, внешние и внутренние, чувства и прочее.

 

34

 Сказал хазар: И это также нельзя опро­вергнуть.

35

 Сказал мудрец: А что касается разума, то из всех живых существ им обладают лишь люди[50], и необходимое следствие этого – возможность исправления качеств [индивидуума], а также улучшение управления своим домом и государством, и так появились политика и социальные нормы.

 

36

 Сказал хазар: И это правда.

 

 

37

 Сказал мудрец: И какая ступень будет выше этого?

 

38

 Сказал хазар: Ступень великих мудре­цов.

 

39

 Сказал мудрец: Я имел в виду ступень, которая отделяет тех, кто на ней находится, субстанционально, подобно тому, как растения отличаются от неживой природы или человек – от животных. Однако количественные различия бесконечны, так как они акцидентальны и на самом деле не определяют иную ступень[51].

 

40

 Сказал хазар: Если так, то в мире, воспринимаемом чувствами, нет ступени выше человека.

 

41

 Сказал мудрец: Но если мы обнаружим человека, который войдет в огонь и это не повредит ему; много дней будет воздерживаться от еды, не испытывая голода; и лицо его будет светиться так, что глаза не выдержат этот свет; он не будет болеть и не состарится до того, как достигнет конца своих дней, и умрет смертью по своему выбору, так же как тот, кто ложится спать на ложе в известный день и известный час. И это все вдобавок к тому, что он будет обладать знанием сокрытого, из [области] того, что было и что будет. Не является ли такая ступень существенно отличающейся от ступени людей?

 

42

 Сказал хазар: Действительно, эта ступень является Б-жественно-ангельской, если она существует. И она относится к сфере Б-жественного[52], а не интеллектуального, чувственного[53] или природного[54].

Дань хазарам.  Радзивилловская летопись. XIII век

 

43

 Сказал мудрец: Это некоторые из черт того самого пророка, относительно которого никто не спорит[55]. Через него массам открылась связь Б-жественности с ними, и они узнали, что есть Б-г, Который управляет ими по Своей воле в соответствии с их послушанием или неповиновением. Он [этот пророк] открыл им тайны и сообщил, как был сотворен мир, и как люди произошли от Адама, и их родословие до потопа, а затем рассказал о потопе, и о происхождении семидесяти народов от Шема, Хама и Йефета – сыновей Ноаха, и как разделились языки[56], и где люди жили, и как появились ремесла и возникли государства. То есть всю историю от Адама и до нынешнего времени и далее.

 

44

 Сказал хазар: Это удивительно, если у вас есть точная дата сотворения мира.

 

45

 Сказал мудрец: Да, так мы ведем отсчет, и нет спора по поводу этого числа между евреями от Хазарии до Эфиопии.

 

46

 Сказал хазар: И сколько же лет вы насчитаете сейчас?

47

Сказал мудрец: Четыре тысячи пятьсот[57]. И подтверждение этому можно найти в указаниях лет жизни Адама, Шета и Эноша и до Ноаха, от Шема и Эвера – до Авраама и от Ицхака и Яакова – до Моше (мир ему!)[58]. И они были наилучшими и избранными потомками Адама. И у каждого из них были [другие] потомки, [но те были] словно кожура плода, они не походили на отцов, и не соединялось с ними Б-жественное. И была описана хронология за счет указания тех людей, на которых пребывал Б-жественный свет. И были они единицами, а не группами, пока Яаков не произвел на свет родоначальников двенадцати колен, которые все были достойны соединения с Б-жественным, и стала пребывать в их среде Б-жественность, и от них ведется отсчет. И мы считаем годы тех, кто предшествовал им, вплоть до Моше (мир ему!), и знаем, сколько [времени прошло] от Моше и до нынешнего времени.

Перевод Ицхака Стрешинского
при участии У. Гершовича,
Н. Ласкиной, Л. Меламида

   добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 



[1]     Имеются в виду наследующие греческую философскую традицию арабские философы.

 

[2]     Христианства и ислама.

 

[3]     По мнению р. Й. Капаха, речь идет о караимах. Караимы – еврейская секта, возникшая в VII веке в Багдаде и отрицавшая Устную Тору. В конце XI века караимы пользовались влиянием в Испании, где жил рабби Йеуда Галеви. Полемику со взглядами караимов можно найти в третьей главе этой книги.

 

[4]     В оригинале написано øáçì. В переводах на иврит это слово пишется как øáÅçÈäÆ (э-хавер), и имеется в виду «мудрец», «знаток Торы». Р. Давид Коген приводит мнение Рамбана, согласно которому имя этого мудреца рабби Ицхак а-Сингари. Прозвище а-Сингари происходит от названия города Синджар в Курдистане, который был близок к Хазарскому царству, располагавшемуся на берегу Каспийского (Хазарского моря).

 

[5]     В оригинале ру’йа–, что может означать как «видение», так и «сон». Йеуда ибн Тибон предпочитает в своем переводе второе значение. Возможно, он исходит из контекста, что ангел являлся царю ночью. Заметим, что Рамбам в «Путеводителе растерянных» (II, 45), говоря о различных ступенях пророчества, рассматривает видение как качественный, более высокий уровень, нежели пророческий сон.

 

[6]     Около 740 года приняла еврейскую веру часть хазар во главе с военачальником Буланом, который позже стал царем. В конце VIII – начале IX века его потомок, царь Овадья, объявил иудаизм государственной религией. История принятия хазарами еврейской веры изложена в переписке Хасдая (Хисдая) ибн Шапрута с хазарским царем Йосефом.

 

[7]     Даниэль, 12:10. Эта и другие цитаты из Танаха приведены в книге на иврите. Согласно мнению р. Азарьи Мин а-Адумим (деи Росси), этими словами рабби Йеуда Галеви намекает, что весь спор придуман им и что он вкладывает в уста мудреца свои слова.

 

[8]     Царь разочаровался, когда, несмотря на свои старания, вновь и вновь слышал, что его действия неугодны. Он оставил религию и обратился к философам, чтобы выяснить у них, каково их мировоззрение (р. Цви-Йеуда Кук).

 

[9]     Мнение философа, приведенное в Сефер а-кузари, представляет собой краткое изложение учений арабских философов Аль-Фараби (870–950) и Ибн Сины (980–1037).

 

[10]    Имеется в виду знание о происходящем с индивидуумами (конкретными существами), подверженными изменениям, возникновению и уничтожению. Однако Б-г знает о видах существ, ибо, согласно представлениям средневековых философов, виды не подвержены уничтожению. Таков, например, взгляд Ибн Сины.

 

[11]    Совершенства «каждого индивидуума из индивидуумов этого мира».

 

[12]    Еще один вариант перевода этого выражения – Деятельный Разум. Источником теории об Активном Интеллекте являются слова Аристотеля в трактате «О Душе» (кн. III, гл. 5, 430а, 10–15) и комментарий Александра Афродисийского (конец II – начало III века).

 

[13]    Пассивный или подвергающийся воздействию интеллект – это человеческий интеллект в его становлении, который получает умопостигаемые формы извне. Он противопоставляется Активному Интеллекту, эманирующему формы. Подробнее см.: Аль-Фараби. О значениях [слова] «интеллект» см. Философские трактаты. Алма-Ата: Наука, 1972. С. 17–38. См. также: Н. Ефремова. Ноология восточных перипатетиков. Средневековая арабская философия: проблемы и решения. Изд. Института философии РАН, 1998.
С. 146–174.

 

[14]    Согласно представлениям о мире средневековых философов, существовали десять интеллектов, отделенных от материи, и каждый из них произошел в результате эманации от предшествующего ему. Первый Интеллект истекал от Б-га, Который является Первопричиной. Первый интеллект создает небесную сферу, второй – сферу планет. Десятый интеллект, низший из всех, – это Активный Интеллект, задача которого, в частности, привлечь разум человека. Аль-Фараби объясняет, что эти отделенные от материи субстанции, которые философы называют «интеллектами» в разговоре с людьми, не являющимися их коллегами, нужно называть «ангелами».

 

[15]    В отличие от существ подлунного мира, подверженных возникновению и уничтожению.

 

[16]    Гермес Трисмегист (Гермес Трижды Величайший) – имя синкретического божества, сочетающего в себе черты древнеегипетского бога мудрости и письма Тота и древнегреческого бога Гермеса. В Средние века большой популярностью пользовалась серия трудов по философии и теологии, приписываемых Гермесу Трисмегисту и известных под наименованием «Герметический корпус». В этих трудах упоминается также имя Асклепия, бога врачевания в древнегреческой мифологии.

 

[17]    В оригинале есть некоторая двусмысленность: это утверждение можно толковать так, что, согласно религии философов, нельзя убивать ни христиан, ни мусульман потому, что и те и другие прославляют разум, а можно и так, что философы не признают убийства человека, поскольку привержены разуму.

 

[18]    Здесь впервые в книге упомянуто часто используемое в ней важное понятие é÷àìàìà øîàìà (ал-амр ал-илаки). Ибн Тибон и Эвен-Шмуэль переводят его на иврит как é÷åìàä ïééðòä (а-иньян а-элоки), а р. Капах – как é÷åìàä øáãä (а-давар а-элоки). Отметим, что известный исследователь Гарри (Цви) Вольфсон насчитывает девять различных значений этого выражения. Среди них: Б-жественное повеление, Б-жественная сила, Б-жественное предопределение и провидение, Б-жественная власть над миром, Б-жественная мудрость, Божественное желание, Б-жественный свет. См.: H.A. Wolfson, Hallevi and Maimonides on Prophecy // The Jewish Quarterly Review, 1942. № 32.4, p. 345–370, and 33.1 (1942), p. 49–82. Мы чаще всего переводим это выражение просто как «Б-жественное» либо используем одно из перечисленных значений, исходя из контекста.

 

[19]    В некоторых изданиях перевода Сефер а-кузари на иврит, выполненного ибн Тибоном, из-за христианской цензуры вместо христианина упоминался персидский мудрец.

 

[20]    Букв. «Вся совокупность обладающих речью [существ]».

 

[21]    Адам (в переводе с иврита – «человек») – первый человек, сотворенный Б-гом в шестой день Творения (см. Берешит, 1:26-29, 2:15-25, 3:1-24).

 

[22]    Имена персонажей Танаха приводятся в еврейском произношении. Ноах – потомок Адама в десятом поколении, праведник, спасенный вместе с его семьей Б-гом во время Всемирного потопа. Все люди являются потомками его сыновей Шема, Хама и Йефета (см. Берешит, главы 7–10).

 

[23]    Имеются в виду книги Танаха.

 

[24]    Израиль (на иврите Исраэль) – имя, данное праотцу Яакову (Берешит, 32:29). Его сыновья и происшедший от них еврейский народ называются бней Исраэль («сыны Израиля»). В этом переводе мы оставили выражение «сыны Израиля» в привычной для русского языка форме, но при упоминании собственного имени праотца мы пишем «Исраэль».

 

[25]    Здесь в подвергнутых цензуре изданиях заканчивалась речь «персидского мудреца».

 

[26]    Имеется в виду Йешу (Иисус), основатель еврейской секты, от которой впоследствии произошло христианство.

 

[27]    У Яакова (Исраэля) было двенадцать сыновей, ставших родоначальниками колен Израиля: Реувен, Шимон, Леви, Йеуда, Дан, Нафтали, Гад, Ашер, Иссахар, Звулун, Йосеф, Биньямин. Потомство Йосефа разделилось на два колена, родоначальниками которых были его сыновья: Эфраим и Менаше.

 

[28]    В христианских источниках апостол Петр, чье первоначальное имя было Симон (Шимон), считается первым епископом Рима. В еврейских источниках упоминается Шимон Кифа (кифа на арамейском «камень», как и «петрос» на греческом), который притворился последователем Йешу (Иисуса), чтобы выполнить поручение еврейских мудрецов и отдалить христиан от евреев (см. «История о повешенном», с. 52).

 

[29]    Моше (Моисей) – потомок Леви, сына Яакова. Пророк, который по слову Б-га вывел евреев из египетского рабства. Он записал Тору, полученную от Б-га на горе Синай, вел еврейский народ во время сорокалетних скитаний по пустыне, не раз заступался за провинившихся евреев перед Всевышним.

 

[30]    Ср.: Мф., 5:17. См. также: Шабат, 116б.

 

[31]    Коран.

 

[32]    Аят – «высказывание», мельчайшая структурная единица Корана. Речь идет о концепции неподражаемости Корана – иджаз ал-куран. См.: Коран, 2:21.

 

[33]    Мухаммед (570–632) – основатель ислама.

 

[34]    См.: Коран, 33:40.

 

[35]    Букв. «не успокоятся души». Понятие «успокоение души» (сукун ан-нафс) означает переход от знания к уверенности. См.: Ф. Роузенталь. Торжество знания. М.: Наука, 1978. С. 77–78.

 

[36]    О чудесном переходе сынов Израиля через расступившееся Красное море см. Шмот, гл. 14.

 

[37]    Ман (в русской традиции «манна») – пища, которую Б-г посылал евреям каждое утро (за исключением субботы) во время их сорокалетних странствий по пустыне. Б-г также послал евреям, жалующимся на голод, перепелов, чтобы они могли насытиться мясом (см. Шмот, 16:1-36).

 

[38]    Йеошуа бин Нун (сын Нуна) – ближайший сподвижник и преемник Моше, предводитель евреев в период завоевания Земли Израиля. О его деятельности, в том числе и об упомянутых здесь остановке солнца и победе при завоевании Страны Израиля, подробно рассказывается в книге Йеошуа в Танахе.

 

[39]    Во время потопа было уничтожено все человечество и все живое, за исключением Ноаха и его семьи, а также животных и птиц, взятых им в ковчег (см. Берешит, гл. 7–8).

 

[40]    Имеется в виду уничтожение Б-гом населенных грешниками городов Сдом и Амора (см. там же, 19:1-29). Из всего их населения спасся только племянник Авраама Лот со своими дочерьми.

 

[41]    Авраам – родоначальник еврейского народа. Его первоначальное имя было Аврам, и он жил в Ур-Касдиме в Месопотамии. По слову Б-га он пришел в Ханаанскую землю, которая была обещана его потомству. Имя Авраам было дано ему при заключении союза с Б-гом (см. Берешит, гл. 11–25). Ицхак – сын Авраама (см. там же, гл. 21–28). Исраэль, он же Яаков, – сын Ицхака (см. там же, гл. 25–50).

 

[42]    Эрец-Исраэль (ивр.) – Земля Израиля.

 

[43]    См.: Мегила, 14а.

 

[44]    То есть религия как инструмент, разработанный при рассуждениях в сфере искусства управления государством.

 

[45]    Шмот, 7:16.

 

[46]    Шмот, 20:2.

 

[47]    Имеются в виду те, кто прошел гиюр и стал евреем (р. Йосеф Капах).

 

[48]    Он не будет равен нам в возможности получить пророчества (р. Давид Коен).

 

[49]    Имеются в виду четыре первоэлемента: огонь, воздух, вода и земля.

 

[50]    Букв. «наделенные речью».

 

[51]    В частности, различие в степени мудрости не является субстанциональным, и мудрый, и глупый человек относятся к одной категории существ, находятся на одной ступени. Еврейский мудрец использует здесь принятую в философии иерархию существ, но далеко не все философы-аристотелики согласились бы с его выводом, ибо можно предполагать, что человек, достигший единения с Активным Интеллектом, субстанционально отличается от человека, не актуализировавшего свой потенциальный интеллект.

 

[52]    יקאלאלא רמאלא (ал-амр ал-илаки)  – см. выше, примеч. 18.

 

[53]    Букв. «душевного» – то есть того, что воспринимается душой, в том числе животной душой (см. выше, параграф 33).

 

[54]    То есть эта ступень выше общеизвестной иерархии существ.

 

[55]    Имеется в виду Моше, пророчество которого не отрицают ни христиане, ни мусульмане.

 

[56]    О разделении языков см.: Берешит, 11:1-9.

 

[57]    Год, принятый неевреями за начало новой эры, является 3760 годом по еврейскому календарю. Таким образом, 4500 год по еврейскому календарю является 740 годом по нееврейскому летосчислению.

 

[58]    Ниже приводятся родословная упомянутых здесь персонажей Торы и даты их жизни по еврейскому летосчислению. Адам породил Шета в 130 лет, Шет породил Эноша в 105 лет, Энош породил Кейнана в 90 лет, Кейнан породил Магалальэля в 70 лет, Магалальэль породил Йереда в 65 лет, Йеред породил Ханоха в 162 года, Ханох породил Метушелаха в 65 лет, Метушелах породил Лемеха в 187 лет, Лемех породил Ноаха в 182 года. Ноаху было 502 года, когда он породил Шема (Берешит, гл. 5). Когда Ноаху было 600 лет, то есть в 1656 году от сотворения человека, произошел потоп. Шем породил Арпахшада в 100 лет, через два года после потопа. Арпахшад породил Шелаха в 35 лет, Шелах породил Эвера в 30 лет, Эвер породил Пелега в 34 года, Пелег породил Реу в 30 лет, Реу породил Серуга в 32 года, Серуг породил Нахора в 30 лет, Нахор породил Тераха в 29 лет, Терах породил Авраама в 70 лет, в 1948 году от сотворения мира (Берешит, гл. 11). Когда Аврааму было 100 лет, у него родился Ицхак (2048 год), а когда Ицхаку было 60 лет, у него родился Яаков (Исраэль). У Яакова родился Леви, у которого родился Кегат. У Кегата родился Амрам, у которого в 2368 году родился Моше. Когда Моше было 80 лет, в 2448 году, евреи вышли из Египта. Это произошло через 400 лет после рождения Ицхака. (Эти и другие хронологические подсчеты можно найти в книге Э. Шульмана «Последовательность событий в Библии».)