[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ АВГУСТ 2009 АВ 5769 – 8(208)
БЛАГОСЛОвЕНИЕ НАСТОЯТЕЛЬНИЦЫ
Михаил Горелик
Продолжение диалога, начатого в книге Михаила Горелика «Разговоры с раввином Адином Штейнзальцем».
– Как-то раз я заболел, заболел настолько сильно, что срочно потребовалось переливание крови. Все осложнялось тем, что в это время я был на другом конце света – в Рио-де-Жанейро[1]. Тогда как раз в разгаре был скандал с заражениями СПИДом через переливание крови. Неделей раньше от больничной инфекции скончался кандидат в президенты. Все об этом только и говорили. Мне искали больницу, где риск был бы практически исключен. Наконец нашли: странным образом это оказалась маленькая больница женского монастыря. Меня принесли на носилках – ходить я уже не мог. И вот настоятельница меня благословила.
– На каком языке?
– По-португальски.
– Вы говорите по-португальски?
– Нет. Увидев, что я не понимаю, она попросила, чтобы мне перевели. Для нее это было важно. Она сказала: «Пусть Б-г Авраама, Исаака и Иакова, выведший еврейский народ из Египта, позаботится о тебе»[2]. Для благословения своей паствы у нее, надо полагать, были совсем иные формулы, но она понимала, что они здесь неуместны, и она нашла слова, которые нас объединили.
– Достойный пример понимания, милосердия, солидарности.
– Понимание между людьми, хотя порой и затруднительно, все-таки возможно. Однажды мне довелось встретиться с грузинским патриархом. Патриарх говорил об истории добрых отношений между грузинами и евреями. Истории этой две с половиной тысячи лет. Согласно преданию, основатель грузинской царской династии – некий еврей из рода Давида, плененный Навуходоносором при взятии Иерусалима и отправленный на Кавказ. Официальное титулование грузинских царей утверждает библейские корни династии: «Иесиан[3]-Давидиан-Соломониане». По семейному преданию, родословие моего собеседника также восходит к Давиду. В моей семье существует точно такое же предание.
– Полагаю, не относительно грузинского патриарха?
– Нет, относительно происхождения моей семьи. Я говорю патриарху: «Выходит, мы с вами родственники».
– Патриарх против открывшихся родственных связей не возражал?
– Нисколько. Патриарх улыбнулся. Он сказал: «Грузинская православная церковь традиционно дружественна евреям». Я спросил: «Неужели все так уж безоблачно?» – «Ну, все безоблачно никогда не бывает. Увы, есть и у нас одна антисемитская группа. Ее лидер – крещеный еврей. Так что тут много личного. Но вообще для Грузии это нехарактерно». В конце встречи патриарх обратился ко мне с неожиданной просьбой. В Иерусалиме есть монастырь, где жил Шота Руставели.
– Монастырь Креста? Рядом с Музеем Израиля?
– Да. Когда там жил Шота Руставели, это был грузинский монастырь. В честь Руставели названа улица рядом с монастырем. Однако монастырь давно уже греческий.
– Я всегда был уверен, что он грузинский. И сомнений никаких не было.
– Вы что, не обращали внимания на греческий флаг над монастырем?
– Действительно, греческий флаг. Помнится, я удивился, но как-то не придал этому значения, все равно считал, что монастырь грузинский. Раз Шота Руставели, значит, грузинский. А почему так вышло?
– Причина банальна: материальные затруднения. Продали в свое время. Грузинский патриарх попросил меня посодействовать в выкупе: деньги сейчас нашлись, но греки не хотят об этом и слышать. Вообще, у греческой церкви в Иерусалиме обширная земельная собственность. Достаточно сказать, что главное здание «Сохнута» стоит на земле, принадлежащей грекам. Ее пытались выкупить. И была даже уголовная история. Речь шла о двадцати миллионах долларов. Сделка хотя и состоялась, да только подпись греческого патриарха оказалась подделана. Аферист с деньгами бежал в США.
– И что ваша миссия?
– Над монастырем, как вы легко можете убедиться, по-прежнему греческий флаг. Я попытался через свои каналы выяснить, насколько возможен выкуп, но греки, конечно, не согласились. Было бы странно, если бы они согласились.
– Но сам факт обращения к вам с подобной просьбой!
– Почему бы и нет: грузинский патриарх видел во мне благожелательного и вполне нейтрального посредника, имеющего необходимые для посредничества связи. Бывали просьбы и пооригинальнее. Один из высокопоставленных киргизских чиновников как‑то обратился ко мне – чтобы я посодействовал в проведении зимних Олимпийских игр в Киргизии.
– Как ему это могло прийти в голову?
– По‑видимому, он был убежден во всесилии евреев и рассматривал меня как полномочного представителя корпорации, управляющей миром, – стало быть, и Олимпийскими играми.
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.
[1] Раввин Адин Штейнзальц живет
в Иерусалиме.
[2] Благословение настоятельницы
объединяет два фрагмента Торы: «Я Б‑г Авраама, Ицхака и Яакова» (Берешит
[Быт.], 50:24) и «Я Г-сподь, Б‑г твой, выведший тебя из земли Египетской»
(Шмот [Исход], 20:2; Дварим [Втор.], 5:6). Первый
фрагмент – самораскрытие Всевышнего Моше из горящего куста, неоднократно
цитируемое в Торе. Второй фрагмент – первая из Десяти
заповедей (в христианской традиции – преамбула к Десяти заповедям), дословно
воспроизводящаяся в псалме 81:11 (в православной традиции псалом 80).
Настоятельница, весьма вероятно, могла иметь в виду и начальный фрагмент мистического
переживания Блеза Паскаля, известного как «Амулет Паскаля»: «Б‑г Авраама,
Исаака и Иакова, но не Б‑г философов и ученых». Монахиня включает
попечение Всевышнего о больном раввине в общий контекст Его заботы о еврейском
народе и обо всем мире в принципиальных моментах Его откровения. Она
подчеркивает таким образом, что Б‑г для нее не объект рефлексии, но
субъект действия.
[3] Иесей (в Торе – Иешай) – отец
Давида.