[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ ЯНВАРЬ 2009 ТЕВЕТ 5769 – 1(201)
Страсти по Елене Колиной
Елена Колина
Мальчики да девочки
М.: АСТ, 2008. – 320 с.
Сага о бедных Гольдманах
М.: АСТ, 2008. – 320 с.
Есть еврейская литература. Ей свойственны искренняя интонация, горьковатый юмор и несчастливый финал. Есть женский роман. И есть писательница Елена Колина, которая решила их объединить. Получилось плохо.
Название романа «Мальчики да девочки» отсылает к стихотворению Блока, предусмотрительно вынесенному в эпиграф – а то вдруг читатель не увидит, насколько автор начитан. «Сага о бедных Гольдманах» перекликается с «Сагой о Форсайтах» Голсуорси (ну кто будет вспоминать, что изначально сага – жанр скандинавский и рассказывает историю родовой мести?) Первый роман – о послереволюционном времени – по сюжету неумолимо напоминает «Доктора Живаго»: две сводные сестры, мальчик-еврей, влюбленность, интеллигенция при большевиках, надрыв, душевные метания и проч. Второй закручен более лихо: большая семья Гольдман, одна из ветвей которой хранит верность еврейским традициям, а другая «русеет». Надо признать, Колина очень постаралась в «генеалогической» части романа – не сразу понимаешь, кто кому кем приходится в большом семействе Гольдман.
Одна часть семейства, как несложно вычислить, богата и преуспевает (линия Наума Гольдмана), другая (линия Мони Гольдмана-Бедного) – бедные. Во всех смыслах. Тонкой красной линией сквозь весь текст проходит история о брошке, из-за которой на несколько лет ссорятся братья Наум и Моня и которая кочует от героя к герою все тридцать лет, на протяжении которых разворачивается действие романа, в результате оказываясь у выросшей Мониной правнучки. Вот тут-то роман, окончившись ничем (хотя нет, простите, это называется «открытый финал»), и обрывается. Почти на полуслове. Читать и разбирать это, честно говоря, скучновато. Интереснее остановиться на паре моментов.
Во-первых, забавно, как автор навязывает читателю (точнее – читательнице) образ еврейской семьи. Момент общежитейский: у женатого мужчины есть любовница, да и не одна. Колина делает это моментом исключительно еврейским, пытаясь подчеркнуть характерные черты сытого еврейского образа жизни. И тут же рядом ставит бедную, лишенную всяческих радостей «русскую» семью, давая понять, что при подобной жизни любовница невозможна как класс. Контраст бросается в глаза.
Роман рассчитан на дамочек, желающих «окунуться» в еврейскую культуру. Но не честнее ли было создать продукт, отвечающий запросу потребителей, но не претендующий на «глубину», «психологизм» и «интеллектуальность»? Все это имитирующее искренность описание еврейской жизни в советское время производит впечатление гораздо более тягостное, чем обыкновенный женский роман. Основная характеристика текста Колиной – претенциозность.
В арсенале автора имеется пара «фишек». Во-первых, название, «Сага о бедных Гольдманах», как видно невооруженным глазом, заключает в себе игру слов, особенно если помнить, что значительную часть повествования составляет рассказ о ветви Гольдманов – совсем не евреях, а русских крестьянах Бедных (Мария Бедная вследствие наступившей войны, утраты паспорта и понимания того, что лучше в новой, послевоенной жизни записываться русскими, передает свою фамилию мужу-еврею). Так что «непереводимая игра слов» здесь двойная.
Во-вторых, Колина использует момент «перекрестного повтора» судеб героинь. Дочь Мурочки Дина рожает Аню от Кости (который является Лизиным отцом). При этом Дина выходит за своего двоюродного брата Давида, который полагает, что ребенок его. Лиза, выросши и уже будучи замужем, беременеет от жениха Ани Олега и рожает дочку Ксеню, а Олег, равно как Аня и муж Лизы, остается в счастливом неведении…
Видимо, этот поворот составляет кульминацию романа, когда несчастная читательница, с трудом распутав хитросплетения сюжета, может гордиться своей проницательностью. Такое вот «сюжетостроение». Или сюжетоплетение. В общем, домашнее рукоделие.
Евгения Бродская
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.