[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ ДЕКАБРЬ 2008 КИСЛЕВ 5769 – 12(200)
РЕКОМЕНДАЦИИ ШЕФА
Перед вами 200-й номер «Лехаима». Для нас, редакции журнала, эта круглая цифра значит больше, нежели юбилей, ибо в ней не абстрактный возраст, а реальная работа. А какая она, эта работа, судить, конечно, не нам, а вам. Поэтому свой очередной разговор на пятерых (с. 53) А. Мамедов посвятил анализу пройденного и обсуждению будущего. Благо, собеседники подобрались, неслабо разбирающиеся в профессиональной стороне этого дела. Включайтесь и вы, квалифицированные читатели.
Но, право дело, не стоит ожидать абсолютных истин. Какое оно должно быть, еврейское слово? В чем задача еврейских литераторов и издателей? Сорок лет назад об этом яростно спорили гранды американской еврейской письменности – выдающийся пропагандист и агитатор масс Леон Юрис, автор популярнейшего «Эксодуса», первого еврейского романа-бестселлера, и уже тогда считавшийся надеждой американской литературы Филип Рот, никого не агитирующий, полагающий, что писать следует правду и только правду, не ставя перед собой задачу кого-то чему-то научить и на что-то вдохновить. Итак, Филип Рот против Леона Юриса (с. 61).
Впрочем, за двадцать лет до того накал дискуссий был не меньшим. В 1947 году Ханна Арендт собрала ряд статей для немецкого издания. Сборник вышел под названием «Скрытая традиция». Для Арендт было принципиально важно, чтобы в 1947 году эта книга вышла именно в Германии, именно на немецком. Тема сборника – проблемы еврейского самосознания. Мы публикуем (с. 34) эссе о Стефане Цвейге, которое интерпретирует не только личную судьбу писателя, но содержит размышления о важнейших процессах в среде немецкого и австрийского еврейства накануне Катастрофы. А весь сборник выходит впервые на русском языке в «Чейсовской коллекции» издательства «Текст».
В этой же серии готовится к выпуску книга профессора Гарвардского университета, всемирно признанного специалиста по идишу Рут Вайс, в которой исследуются различные парадигмы взаимоотношений евреев с политической властью в самые разные эпохи, в разных странах, как в диаспоре, так и в своем государстве. «Лехаим» предлагает вниманию читателей (с. 24) две главы из книги.
Леонид Радзиховский уверен (с. 40), что и сейчас человечеству предстоят нелегкие времена, но призывает не унывать, а Борис Клин (с. 41) предостерегает от поисков быстрых решений непростых вопросов. С ним солидарен раввин Лазар (с. 6), предлагающий бороться не только с последствиями сложный ситуаций, но и с их причинами.
Бывали времена похуже, если вас это может утешить. О них без ностальгии вспоминает в разговоре с М. Эдельштейном (с. 98) знаменитый отказник Юрий Кошаровский.
Интересно, что бы сказал певец Еврейской Гордости вышеупомянутый Леон Юрис об одном из популярнейших современных израильских писателей Этгаре Керете. Это даже не рефлексии Филипа Рота, а вообще какой-то, прости Г-споди, сюрреалистический формализьм. Ну, судите сами (с. 66).
Ох уж эта нетрадиционная еврейская культура! Мало им дорогих сердцу «Хава-нагилы» вкупе с «7-40». Только что культовый персонаж современной арт-рок-культуры Дэн Кауфман выпустил сольный альбом под протекторатом Джона Зорна и его рекорд-лейбла «Tzadik». «Источником вдохновения для Дэна Кауфмана послужила поэзия Пауля Целана, еврейско-немецко-французского поэта, родившегося в Черновцах и чудом избежавшего гибели. Стихи Пауля Целана считаются одними из наиболее проникновенных описаний Катастрофы. Соответственно, музыка Дэна Кауфмана, которая фактически служит сопровождением для стихов Пауля Целана в исполнении актрисы, поэта и режиссера Фионы Темплтон, – тревожная, горькая, ползущая, как змея, в самое сердце. Боль передают краски терменвокса, виолончелей и маримбы, гитары в основном молчат, а голос Фионы Темплтон почти бесстрастен, словно Армагеддон уже наступил и кричать поздно». Для вас Борис Барабанов встретился (с. 114) с Дэном Кауфманом.
Целан – фигура исключительного масштаба, ключевая для всей поэзии минувшего столетия в той же мере, что Пикассо для живописи. В Европе и Америке он издавался и переиздавался, о нем писали и думали, комментировали и иллюстрировали. О его стихах написаны сотни книг, ему посвящены спецвыпуски влиятельнейших интеллектуальных журналов – достаточно сказать, что только для описания всей этой громады текстов выпущено с десяток библиографических указателей. Наконец-то и по-русски появился большой том одного из крупнейших поэтов ХХ века: свыше 700 страниц целановских текстов, в прекрасных переводах, с комментарием. А. Нестеров считает (с. 91), что это настоящее событие.
Полин, Пойлин – так называли Польшу ашкеназские евреи, пришедшие в эту землю десять столетий назад. Виктория Мочалова выступает на этот раз (с. 116) вашим гидом по Вроцлаву и Кракову, а на обложке вы видите довоенный Краков, запечатленный гениальным Романом Вишняком.
Мы верим, что и в следующих двухстах номерах «Лехаима» вы, наши читатели в 20 странах, найдете пищу для сердца и ума. Не забудьте оформить подписку на следующий год.
Ваш Борух Горин
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.