[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  ДЕКАБРЬ 2008 КИСЛЕВ 5769 – 12(200)

 

Что ты жадно глЯдишь на дорогу?..

 

Фельдман Д.З., Минкина О.Ю., Кононова А.Ю.

«Прекрасная еврейка» в России XVII–XIX веков: образы и реальность

Статьи и документы

М.: Древлехранилище, 2007. – 144 с.

В этой компактной, изысканно изданной (на форзацах – красные меноры по черному полю, в колонтитулах – изящный дамский профиль) и богато иллюстрированной (целых три вклейки) книге коллектив историков-архивистов рассматривает несколько «казусов» XVII–XIX веков, с теми или иными вариациями укладывающихся в сюжет добровольного крещения еврейской девушки ради брака с христианином.

Это и реальные истории с благополучным исходом: когда жидовки младые крестились, и делали блестящие партии, и становились княгинями, сохранив при этом прекрасные отношения с родителями (к примеру, княгиня Долгорукова, дочь могилевского купца Беньямина Шпейера).

Это и реальные истории с исходом куда менее благополучным, вроде рассказанной в мемуарах Фаддея Булгарина: проезжие корнеты-поэты-повесы подбивали юных дев на бегство из дому и крещение, затем бросали их, и тем оставалось – либо в монастырь, либо в воду.

Это и истории со слегка отличным сюжетом, где акцент переносится на отца девушки, который сначала отказывается, а затем уступает просьбам общины пожертвовать семейной честью и отдать дочь тому или иному нееврейскому властителю, дабы спасти соплеменников от неминуемых репрессий. Этот сюжет получил широкое распространение, и до сих пор в украинском еврейском фольклоре бытует предание о том, как один умник в одном местечке предложил отдать графу Потоцкому одну юную красавицу, дабы граф возлюбил чрез нее всех евреев и стал их защитником. После долгих уговоров отец девушки согласился, и на вопрос «Что же теперь?» умник ответил: «Теперь остается уговорить графа Потоцкого».

Несколько особняком стоит самый ранний из зафиксированных «казусов» подобного рода – история «жидовки Маланьи», захваченной в плен во время Смоленской войны 1632–1634 годов, купленной сыном боярским из города Рыльска, крестившейся и вышедшей за своего хозяина замуж. Эта история особенно ценна тем, что рассказана самой Маланьей в ее многочисленных челобитных государям Михаилу Федоровичу и Алексею Михайловичу о денежном вспомоществовании себе и своему семейству.

Эта книга – замечательная фактография с почти полностью опущенной аналитической компонентой. Исследовательская позиция заявлена лишь в общей и довольно казенной формулировке актуальности и значимости темы, находящейся на стыке еврейских и гендерных исследований. Кроме того, постулируются важная роль «этих “казусов” в контексте русско-еврейского диалога, интенсивного взаимодействия двух культурных традиций» и функция женщин как медиума «между двумя социокультурными пространствами».

Между тем совершенно не очевидно, что в описанных историях имел место какой-либо интенсивный культурный диалог. Скорее, речь здесь должна идти о силовых отношениях, о различных сценариях власти – государственном, конфессиональном, социальном, семейном, – о принуждении подданных империей, еврейского меньшинства – христианским большинством, индивида – общиной, девушки – отцом семейства, о реализации архаических сотериологических схем, о ревокации фольклорно-мифологического сюжета об откупе путем выдачи опасному врагу (чудовищу) юных и прекрасных, то есть самых ценных, членов социума.

Авторы отмечают сходство реальных историй с литературными сюжетами о «прекрасных жидовках», проанализированными, в частности, в работах Михаила Вайскопфа, но не выявляют различий и не рассматривают моделей, по которым происходила романтизация действительности.

История Маланьи, самая древняя и потому самая любопытная из описанных в книге, просто пересказана и сопровождена публикацией источников (четырех дел Разрядного приказа), но лишена аналитического комментария, в котором желательно было бы предложить ответы или хотя бы просто поставить следующие вопросы. Почему челобитные написаны от лица Маланьи, а не ее супруга, более полноправного лица? Писала ли она их сама, и вообще – знала ли она русский язык (или только западнорусский, или польский)? Почему она – несмотря на настойчивые уговоры неоднократно приезжавшего в Рыльск отца – наотрез отказывалась возвращаться в Литву? Зачем с ней так церемонились власти, опекали ее и практически содержали? Если из соображений православной пропаганды, то на кого она могла быть рассчитана?

Впрочем, авторы корректно признают, что данная книга – лишь «начальная попытка разработки еврейских аспектов гендерной истории и приглашение к дальнейшим исследованиям в этой области». И в этом качестве – заявления новой темы, снабженной богатым материалом, – книга, безусловно, удалась.

Галина Зеленина

  добавить комментарий

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.