[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ ОКТЯБРЬ 2008 ТИШРЕИ 5769 – 10(198)
Книжка-перевертыш
Книга о дореволюционном еврейском студенчестве безусловно интересна и необыкновенно важна. Именно ее материалы могут послужить основой для серьезных выводов о движущих силах последующих потрясений российской истории. Почему так много еврейской молодежи приняло участие в революции? (Впрочем, известно, что студенчество – всегда одна из наиболее активных социальных групп в обществе.) Каков был социальный состав еврейского студенчества? В какой мере ему была присуща традиционная религиозность? В каких отношениях еврейское студенчество состояло с властями и с нееврейским окружением? Ответы на эти существенные вопросы можно почерпнуть в книге А. Иванова.
Но надо отметить и другой, уже печальный, факт. Даже беглый просмотр книги создает странное впечатление. Дело в том, что из общего объема в 436 страниц собственно авторский текст занимает 161 страницу, то есть немногим больше одной трети. Остальное – «Приложения», включающие три аналитических обзора: Д.Е. Шейниса о киевском и московском еврейском студенчестве и авторов, скрывшихся под псевдонимами С–ий Б. и К–р М., о еврейских студентах Одессы. При этом половину авторского текста Иванова занимает комментарий к указанным исследованиям. Не приличнее было ли, как это обычно делается при переиздании, напечатать на обложке имена всех авторов, а себя назвать автором предисловия, комментариев, или же, в крайнем случае, указать в качестве одного из авторов?
Иванов все сделал иначе. Он даже не удосужился сказать несколько слов об исследователях, на труды которых он не просто опирается, но целиком приводит. Нет элементарных биографических данных о Шейнисе, которого сам Иванов кратко определил как «пионера» национальных переписей. Автор не стал утруждать себя и попыткой раскрыть псевдонимы С–ий Б. и К–р М. В результате не только имена достойных исследователей так и остались забытыми, но и складывается не слишком красивая картина, когда основная часть книги превращается в «приложение», а «приложение-комментарий» – в основную часть.
Тем не менее повторюсь, что все материалы, представленные в книге, исключительно интересны. Они ломают многие устойчивые стереотипы в наших представлениях о еврейском образовании. Так, по данным Шейниса, из опрошенных киевских студентов не более половины умели читать по-древнееврейски, при том что в студенты попадали отпрыски более обеспеченных семей, а значит и получавшие лучшее образование. Так что с умилением говорить о «народе Книги», по крайней мере применительно к началу XX века, вряд ли приходится.
Юрий Табак
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.