[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ НОЯБРЬ 2007 ХЕШВАН 5768 – 11(187)
НОРВЕЖСКИЙ ДРУГ ЕВРЕЕВ
Хенрик Вергеланн
Еврейское дело
Пер. с норвеж.
М.: Права человека, 2006. – 296 с.
Хенрик Арнольд Вергеланн (1808–1845) – классик норвежской литературы, один из ее зачинателей в Новейшее время, поэт, песни на слова которого стали народными.
Норвегия, родина викингов, в ХIХ веке пребывала в зависимости от Дании. Когда после наполеоновских войн Норвегия была передана Швеции, в народе это вызвало жуткое возмущение. 17 мая 1814 года было созвано Учредительное собрание и принята демократическая конституция свободной Норвегии. Однако королем Норвегии все же стал король Швеции, хотя принятие собственной конституции до сих пор воспринимается норвежцами как важнейшее событие в истории их страны.
Но был в этой, демократичной для своего времени конституции параграф № 2, гласивший: «Евангелическая лютеранская религия остается официальной религией государства. Население, которое признаёт ее, обязано воспитывать своих детей в том же религиозном духе. Иезуиты и монашеские ордена нетерпимы. Евреям все еще воспрещен доступ в Королевство».
То есть «свободная» конституция отказывала евреям в самом их существовании!
Вергеланн, уже известный национальный поэт, создавший в 1830 году самое свое значительное произведение – «Мироздание, человек и мессия», работал в конце 30-х годов архивариусом, собираясь написать книгу «История норвежской конституции», и «случайно» наткнулся на пресловутый 2-й параграф. Как истинный демократ, он пишет статью о «бездушном принципе бессмертной конституции». Затем он посылает предложение об отмене «позора всей нации» (2-го параграфа) в норвежский парламент. Так начинается его борьба за права евреев, закончившаяся только после его смерти (2-й параграф был отменен в 1851 году).
Борьба, возникшая как чисто «демократическая», обусловила интерес Вергеланна к еврейской нации. В мае 1842 года он публикует поэму «Еврей» (ее глава «Рождественский вечер» считается одной из вершин норвежской поэзии); в 1844 году выходит поэма Вергеланна «Еврейка».
Там есть, например, такие строчки:
– Пойдем! Я просто по привычке
Считал ворон в окне.
Не знаю, как в далеких странах,
Но только в наших христианах
Все неприятно мне.
Ворон считая по привычке,
Я думаю: в стране моей
Евреям некрещеным
Не больше места, чем воронам,
На шпилях у церквей.
(Перевод Аллы Шараповой)
Друг евреев, норвежский демократ, поэт и гуманист был похоронен в центре Осло. На его памятнике написано: «От благодарных евреев вне границ Норвегии».
Егор Радов
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.