[<<Содержание] [Архив]        ЛЕХАИМ  ФЕВРАЛЬ 2007 ШВАТ 5767 – 2 (178)

 

Мойшэлэ, мой друг

Публикацию подготовил Асар Эппель

 

Мойшэлэ, Майн Фрайнд

 

Вос махсту эпэс Мойшэлэ?

х'дэркэн дих нох он блик,

ду бист гэвэн майн хавэрл

мит ёрн фил цурик,

ун ойх ин хэйдэр hобн мир[1]

гелэрнт ланг бананд,

от штэйт фар мир дэр рэбэ нох,

дэр канчик ин зайн hант

припев:           Ой, ву нэмт мэн цурик ди ёрн,

енэ шэйнэ цайт,

ой, дос юнгэ шэйнэ лэбн

из фун унз шойн вайт

ой, ву нэмт мэн цурик ди ёрн,

Мойшэлэ, майн фрайнд,

ой, нох енэм бэйзн рэбэн

бэнкт дос hарц нох hайнт..

 

Вос махсту, зог, майн хавэрл?

дайн шмэйхэлэ ацинд

дэрмонт мих дайн акшонэскайт

нох зайендик а кинд,

дэр рэбэ шмайст ин дир

                                  арайн,

бист ойфгерэгт ун блас,

нор им леhахэс шмэйхлсту,

дэр рэбэ шпрингт фун кас

 

припев:           Ой, ву нэмт мэн цурик ди ёрн…

                        ой, нох енэ шмитц фун рэбэн

                        бэнкт дос hарц нох hайнт.

 

Вос махт дайн швестер

                                 Рохэлэ?

ви х'волт зи ицт гезэн,

зи из амол, гедэнксту нох,

мир ноэнт цум hарц гевэн,

нор зи гелибт hот Бэрэлэн,

геhаст мих он шум грунт,

геблибн из ин hарцн ланг

а нышт-фарhэйлтэ вунд

 

припев:           Ой, ву нэмт мэн цурик ди ёрн…

                        ой, нох енэр шэйнэр Рохэлэ

                        бэнкт дос hарц нох hайнт..           

 

Ви гэйт эс эпэс Бэрэлэн,

Аврэмэлэ вос махт?

ун Залмэлэ ун Ёсэлэ?

зэер офт фун айх гетрахт,

гехолемт фун айх, киндэрлэх,

гезэн зих ин дэр мит,

геворн алэ идэлэх –

ви шнэл дос лэбн флит.

 

припев:           Ой, ву нэмт мэн цурик ди ёрн…

                        ой, нох енэр юнгэ лэйдэн

                        бэнкт дос hарц нох hайнт..

 

 

Мойшэлэ, мой друг

 

Что ты поделываешь,

                                Мойшэлэ?

я узнаю тебя, только

                              взгляну,

ты был моим дружком

много лет назад,

мы же в хедере

долго учились вместе,

еще передо мной стоит ребе,

у него в руке розги

припев:           Ой, где взять обратно те годы,

то прекрасное время,

ой, юная замечательная жизнь

уже далека от нас,

ой где взять обратно те годы,

Мойшэлэ, мой друг,

ой, по тому злому ребе

тоскует сердце и сегодня.

 

Что ты поделываешь, скажи,

мой дружок?

сейчас твоя улыбка

напоминает мне твое упрямство,

когда ты был ребенком,

ребе собирается тебя выпороть,

ты раздосадован и бледен,

но на зло ему ты улыбаешься

и ребе от злости аж прыгает.

 

припев:           Ой, где взять обратно те годы…

                        ой, по тем розгам ребе

                        тоскует сердце и сегодня.

 

Что поделывает твоя сестра

                                         Рохэлэ?

как бы мне хотелось ее увидеть,

она когда-то, ты наверно помнишь,

была близка моему сердцу.

но она любила Бэрэлэ,

а меня ненавидела безо всякого

                                          повода,

в сердце надолго осталась

незаживающая рана

 

припев:           Ой, где взять обратно те годы…

                        ой, по той милой Рохэлэ

                        тоскует сердце и сегодня.

 

А как дела у Бэрэлэ,

Аврэмэлэ что поделывает?

и Залмэлэ, и Ёсэлэ

я очень часто думал о вас,

мне вы снились, ребятки,

я видел себя среди вас,

все вы стали взрослыми –

как быстро проходит жизнь

 

припев:           Ой, где взять обратно те годы…

                        ой, по тем юным переживаниям

                        тоскует сердце и сегодня.

 

<< содержание 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 E-mail:   lechaim@lechaim.ru

 



[1] h произносится как в английском have.