[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ НОЯБРЬ 2005 ТИШРЕЙ 5766 – 11 (163)
ВЫ БУДЕТЕ СМЕЯТЬСЯ
Иосиф Гури Словарь. Благословения и проклятия в идише. Чтоб нам слышать только добрые вести
Еврейский университет в Иерусалиме.
Кафедра славистики; М.: Мосты культуры; Jerusalem: Gesharim, 2005. – 246 c.
Издательство «Гешарим» не устает нас радовать. Минувшим летом оно выпустило «Словарь благословений и проклятий в идише», ставших в этом языке особым, вернее сказать, отдельным фольклорным жанром. Идиомы приведены в алфавитном порядке, снабжены переводом на русский, английский и иврит и сгруппированы в два раздела: сначала добрые напутствия (брохойс), затем ругательства (клолойс). Вторых больше. Специально не подсчитывал, но, судя по количеству страниц, более чем в два раза.
Как и положено академическому изданию, на всех перечисленных языках приведены алфавитный указатель эквивалентов и тематическая классификация (Theme Index): заслуги предков, супружество, помощь свыше, радость от детей, Б-жье наказание, паралич, пожар, удушение, черный юмор, «из брани мачехи», рифма в пожеланиях зла и многое-многое другое...
Составитель, израильский профессор Иосиф Гури, проделал основательную работу. Это уже не первый его словарь. Книга иллюстрирована, издана на хорошей бумаге и заключена в твердый переплет.
В предисловии Иосиф Гури отмечает, что, по сравнению с проклятиями в Торе, злые пожелания в идише являются, в основном, выражениями кратковременного, преходящего гнева и что «евреи Восточной Европы облегчали душу не матерной бранью, а злыми пожеланиями, весьма живописными и зачастую юмористическими».
Действительно, тот, кто помнит, как спорили между собой жители еще в 70-х годах ХХ века в местах традиционного бытования евреев, подтвердит: спорили они, не используя русскую ненормативную лексику, и всегда – очень смешно. Фразеологические обороты уходящего языка влияли на русские диалектизмы и украинские «фигуры речи», калькировались, а войдя в бытовую речь, влияли на сознание и образ действий. После таких ругательств конфликт между сторонами зачастую не выглядел серьезным и, как правило, приемлемым образом разрешался.
Для желающих обогатить и расцветить свой лексикон словарь Иосифа Гури – находка. При этом надо помнить, что пожелания добра следует произносить искренним тоном. А проклятия, даже иронические, иногда сбываются, например, такое: чтобы с Б-жьей помощью ты был здоровым и сильным, но постоянно справлялся, какая на улице погода...
Александр Рапопорт
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.
E-mail: lechaim@lechaim.ru