[<< Содержание]        ЛЕХАИМ НОЯБРЬ 2003 ХЕШВАН 5764 – 11(139)

 

ИМЕНА Б-ГА В СВЯЩЕННОМ ПИСАНИИ

Дов-Бер Хаскелевич

Несколько лет назад в московском журнале «Наука и религия» была опубликована статья доктора философских наук И.А. Крывелева «В новейшем истолковании». Статья фактически была рецензией на иерусалимское издание Торы с русским переводом и избранными комментариями из классических еврейских источников, в работе над которым мне выпала честь принимать участие. Речь в рецензии шла о первом выпуске Пятикнижия, включавшем первые 11 глав книги Бытия – Брейшис, автором перевода и составителем которого я являлся.

«Надо отдать должное [составителю], – пишет в своей рецензии доктор И. Крывелев, – он достаточно активен в перефразировке библейского текста и не ограничивается наследством средневековых комментаторов, а прилагает здесь и собственные усилия. Показательна в этом отношении та манипуляция, которой он подверг библейское слово “Элоким”...».

Слово «Элоким» фигурирует уже в первой фразе Ветхого Завета и потом повторяется много раз. Оно, – утверждает далее доктор Крывелев, – «обозначает “боги” – от единственного числа “элока” – бог. Для понимания всей истории иудаизма факт наличия этого термина в Ветхом Завете имеет очень большое значение. Он показывает, что на протяжении длительного исторического периода эта религия базировалась на вере в то, что мир создан и управляется не одним богом, а целой их группой. Как же расправляется [составитель] с таким конфузным для строго монотеистического иудаизма фактом? При помощи элементарной фальсификации...»

О каком «факте» говорит доктор Крывелев? В XIX веке некоторыми библейскими критиками была выдвинута теория, согласно которой иудаизм возник и развился на почве политеизма, то есть многобожия. В наше время эта гипотеза не нашла ни единого подтверждения в свете новейших исторических и археологических открытий и по-прежнему остается в высшей степени спекулятивной и необоснованной гипотезой.

Современный ученый, археолог или историк, с восхищением смотрит на историю иудаизма. Каким непонятным образом сумели древние евреи, Сыны Израилевы, пойти «против течения»? И – отличиться от других народов своей верой, провозгласив ею Единого, бестелесного Б-га, Создателя и Властелина вселенной, и господство устава справедливости и нравственности? Сегодня любая религия, считающая себя монотеистической, неизбежно своими истоками уходит в иудаизм. Монотеизм иудейской религии был в античном мире явлением уникальным и беспрецедентным.

С этим фактом материалистам трудно было мириться. Им казалось, если удастся подвергнуть сомнению, что евреи еще в древности были монотеистами, то есть доказать, будто бы корни Библии уходят в политеизм, тогда они сумеют дискредитировать библейское Учение. Эту цель и преследовала так называемая «Высшая библейская критика», главный тезис которой сводился к тому, что иудаизм в древности был в сущности политеистической религией. Однако, разумеется, все это были сплошные спекуляции, не подтвержденные фактами.

Но какую же «элементарную фальсификацию» обнаружил в моих переводах доктор Крывелев? Вот что он пишет.

«В древнееврейском тексте выпуска [главы Торы] сказано “Элохим”. А в сопровождающем его русском переводе автор заменяет это слово написанным древнееврейскими буквами неизвестно откуда взявшимся “Элоким”, которое он тут же переводит как “Всемогущий”. Получается довольно почтенный и внушительный смысл: Всемогущий создал небо и землю, а за ними и все остальное, включая и человека!»

Замечу следующее: каждый еврейский ребенок, получающий религиозное воспитание, знает с яслей, что имя Б-га ввиду его святости нельзя называть всуе. Ребенок знает также, что имя Б-га можно повторять во время молитвы, произнося благословение или читая Тору, но в разговорной речи или в письменном тексте, его заменяют созвучным словом «Элоким». Так поступил и я, составляя комментарии. Если же доктору Крывелеву это неизвестно, то он, по-видимому, не имеет элементарных знаний по иудаизму. (В своей статье он также перепутал имя комментатора Раши, назвав его рабби Шоломом Ицхаки вместо Шломо Ицхаки.) В таком случае возникает серьезный вопрос: в его ли компетенции писать критические статьи по проблемам, касающимся Торы?

Однако вернемся к вопросу о множественности имени «Элоким» и его переводе «Всемогущий».

Заметим, прежде всего, что как имя Элоким не представляет собой множественного числа. Оно постоянно согласуется с глаголами и  прилагательными в текстах Священного Писания в единственном числе.

Кстати, ответы на «открытия» библейских критиков содержатся уже в Талмуде. Однажды один из римлян задал еврейским мудрецам провокационный вопрос: «Сколько богов создало мир?» (Он имел в виду, что имя Элоким – во множественном числе.) «Ответ всем, кто пытается извращать Писание, – говорит Талмуд, – дан на месте в Писании. Не сказано: “Элоким создали”, сказано: “Элоким создал” – в единственном числе».

Поясним эту деталь подробнее. Возьмем для примера название города на западе Украины – Черновцы. Это название, безусловно, обладает формой множественного числа (считается, что оно образовано от словосочетания «черные овцы»). Оно склоняется во множественном числе, сочетается с глаголами и прилагательными во множественном числе. Но никому же не придет в голову утверждать, что, поскольку имя города является формой множественного числа, то речь идет о множестве городов, каждый из которых является «черновцом».

Однако все-таки, почему имя Б-га является формой множественного числа? Ведь не случайно же это?! Для подробного объяснения нам потребовалось бы обратиться к учению кабалы, что невозможно сделать в одной короткой статье. Остановимся поэтому только на грамматической стороне вопроса. В Священном Писании слово «элоким» часто употребляется также в значении «судьи», или «власть имущие». В кодексе иудейского Закона сказано, что под именем Б­га «Элоким» подразумевается Б-г, Обладающий силой и могуществом. Отсюда и мой перевод этого имени – «Всесильный» или «Всемогущий». Всякий, кто владеет древнееврейским  языком, знает, что слова Адон (господин) и Ба'ал (хозяин) употребляются во множественном числе (Адоним и Баалим) даже тогда, когда речь идет об одном человеке. Это объясняется тем, что понятия «власти», «господства» или «превосходства» ассоциируются с понятием множественности.

Обратим внимание, что и во многих современных западных языках множественное число выражает почтение, уважение. По-русски существует обращение на «вы», а по-немецки уважительное обращение – «Siе» – третье лицо множественного числа. Это, между прочим, имеет также параллель и в древнееврейском языке: обращение к царю в Библии обязательно в третьем лице.

Таким образом, «элементарная фальсификация», о которой говорит доктор Крывелев, была допущена не мною в переводах, а скорее библейскими критиками. Они – то ли по невежеству, то ли сознательно – полностью игнорировали данные гебраистики с целью продвинуть свои ничем не обоснованные теории.

 

<< содержание

 

 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 

E-mail:   lechaim@lechaim.ru