[<< Содержание]        ЛЕХАИМ НОЯБРЬ 2003 ХЕШВАН 5764 – 11(139)

 

МОЯ МЕШПУХА

Инна Мамина

 

Сестра и мама

Лагерь далеко в Подмосковье. От станции «Барыбино» топать и топать. Лесом. Полем. Опять лесом.

Маме дали одну путевку, а нас с сестрой – двое. Конечно, досталась Симе, старшей. Мама целую неделю готовилась к посещению. Возвращалась усталая, хмурая. Я приставала:

– А когда я?

– Посмотрим.

– Куда посмотрим?

– На твое поведение.

Наверно, мое поведение было плохое – ни в какой лагерь меня не отправили.

Ни в лагерь. Ни в колхоз. Ни на целину...

А в лагере весело. Сима приехала загорелая, довольная... Только очень тощая. Ту буханку, что привозила мама, разрывали в момент на кусочки. Как не было...

А разве была?

Мама – девочка.

В школе рассказывала Сима про лагерь. И соседка по парте до того иззавидовалась, что вылила всю чернильницу на Симин – зеленого военного сукна – пиджачок. Тогда шутили: хаки цвета каки. Но фиолетовая клякса не отстиралась.

Любимые предметы у Симы – ботаника, зоология, биология. А учительница пения приставала к маме, чтобы Симу учили музыке.

Мама работала одна.

– Какая, – кричит, – музыка? Зубы на полку, нос в кошелку!.. Идите к дяде Вине, просите денег.

Звоним. Дядя вынес пятьдесят рублей.

– Надо вкладываться, – сказал почти по-украински. – У наступном месяце у вас будет на пятьдесят карбованцев меньше.

Ужимайтесь. Занимать нельзя.

Братья Шая и Лейба.

Комната узкая. Две кровати. Спали в очередь под столом.

Доски на полу белые. Между ними – щель. Мы заглядывали. Ничего нет – одна темнота.

Как-то провалился большой сучок. Закрыли его желтым металлическим болтом – грибом. Когда вытаскивали, шел сквозняк – дуло, точно из преисподней. 

 

На полу возились, замирали, слушали мамины песни, сказки. Пела мама, как Сима, замечательно. И становилась такая красивая, что мне даже не верилось, что я – ее дочка...

Нет, правда! При чем я к этой красоте?

Порой разыгрывали разные сценки. Мама – от автора. Сима – красавица Доля. Я – Сморчок, сгорбленный старичок.  В лохмотьях, с мешком за плечами и с палкой в руке. Всхлипываю:

 

– Ишов старец по дорози,

шумлять вербы по облози.

Старец слизенькы кофтае

и на скрипочци играе.

А на зустрич из-за жита

выйшла Доля грошовита.

 

– Не плачь, старче,

не журыся!

Взглянь на мене,

взвеселися.

Будэ хата, будэ нена,

будуть коники-орлята,

будуть дивны лебедята,

будэ всякая шаноба.

Подставляй мерщи торбину.

 

Сыпет, сыпет, сыпет.

 

– Будэ! – Доля обизвалась. –

Щоб торбина не порвалась.

Бо вже  як порвэтся,

всэ пропало, всэ минэтся.

 

– Ни, голубонька, ни бийся.

Торба цила.

Потихеньку. Помаленьку.

Ще, голубонька,

хочь жменьку.

 

Доля тихо засмеялась.

Торба трясь – и розирвалась.

 

– Доля моя, нена моя!

Гроши мои, грошинята!

Дэ ж вы дились, лебедята?

Тепер ляжу на торбину,

на холодну домовину.

 

Но самое страшное, когда мама тихо и спокойно вспоминает про Украину. Про своего папу, про его брата-провизора. Страшнее, думалось, не бывает.

Мамин папа Шая – верующий. Как шабос, непременно приводил людей. На трапезу. Мастер был «золотые руки». В свободный день ходит по дворам. Кому забор поправит, кому кастрюлю залудит. У кого нужда – каждому помогает.

А тут революция, гражданская война...

Ворвались раз «зеленые», весь дом разворошили и нашли в печке разобранное оружие. Схватили Шаю. Били, били шомполами. Не кожу содрали, а прямо мясо с костей.

Мама и две сестры.

Пошли бандиты в аптеку к провизору Лейбе (брату Шаи). Вытащили на улицу как был, в белом халате. Вывезли за город. Спешились. Привязали дядю Лейбу к хвостам. Лошади помчались в разные стороны ... Мы застыли на полу, обхватив мамины ноги, прижав щеки к ее коленкам: я – к левому, Сима – к правому. Уставились в синие мамины глаза. Они сделались огромными, черными (белки вдруг пропали). Мама говорила тихо-тихо, ровным голосом...

Мы удивлялись, дивились. Как это курица с отвинченной головой семенит по двору и крыльями машет? А за ней – верзила. Руки врастопыр, никак не поймает...

Двор усеян пуховыми, нежными перышками от подушек и перин. Многолетний бабушкин труд – под сапогами бандитов...

– Мы, – говорила мама, – через окно... огородами... в лес... Нас там всегда находила соседка-украинка. Крынка молока, краюха хлеба, шаль для меня. Спасибо. Поклон ей до земли.

А с маминой мамой, что упаслась от бандитов, поступили в сорок первом году просто. Подвели к яме, толкнули: скачи! – и засыпали. Три дня земля дышала.

Папина мама гнала по полю корову. Летчик дал очередь. И по бабушке, и по корове...

Сестры.

Вот чудеса! Оказывается, в других семьях есть предки. Живые!

Бабули, дедули. Прабабушки, прадедушки. Да еще в двух экземплярах. С маминой стороны, с папиной стороны...

А нас с сестренкою двое. И Сима таскала меня за собой. На концерты, в театры, в кино. В музеи, на танцы. На лыжи, на коньки. В компании...

Сима пела, я подпевала. Звали нас «сестры Бери».

Летом на яхтах. Летим, расправивши паруса, по Клязьминскому водохранилищу...

Сима – культорг у себя в поликлинике. Ходили на Райкина в Зеленый театр.

Парк Культуры был красивый. Много цветов, розарий, фонтаны. Пахнет свежестью, скошенной травой, медом. В раковине, на симфонической эстраде, – классика. Танцы на танцплощадке... И Утесов поет на прощанье:

 

Дорогие москвичи,

доброй вам ночи...

 

Но однажды мы увидали его въявь – плачущим.

Выступала еврейская артистка – Сиди Таль. В прежние времена острили: «Сиди, Таль!»

В смысле – сиди и не рыпайся.

Она и сидела. По-тихому. И не рыпалась...

Маленькая, кругленькая, славненькая. Вроде в голубеньком, легком, пушистом платьице... И поет, как умеет, на родимом наречии:

 

Ой, Одесса, мать-Одесса!

Там, на Молдаванке,

Я пропал от интереса

К одной шарлатанке!

 

Сиди Таль.

Вдруг из зрительного зала поднялся мужчина. Идет на сцену, прижимает к груди громадную корзину роз.

Белых. Кипенно белых...

Передает исполнительнице.

А корзина такая – не обхватить. Бедная певица не в силах ее удержать. Вдвоем кое-как опустили.

И тут мы узнали Утесова. Наклонился, поцеловал Сиди Таль руку и заплакал, лицо прикрывая платком.

А Сиди Таль пела на идише:

 

Евреи, нам не жить

в родном дому!

Загнали нас

в проклятую трясину.

Евреи мы! И только потому

Летят нам пули и проклятья

в спину.

 

На том концерте были мы трое: мама, Сима и я.

 

 

Примечания:

1. Еврейские песни перевел с идиша Наум Гребнев.

2. Вольный (и весьма приблизительный) перевод украинского текста:

 

Идет старичок по дороге,

еле волочит ноги.

Слезы горькие утирает

да на скрипочке, знай, играет.

 

А у самого края поля

окликает его  Судьба-Доля:  

– Не плачь, старичок, не жалуйся!

Глянь на меня, пожалуйста!

Будешь жить у счастья за пазухой,

люди пальцами станут показывать,

любоваться на быстрых

орлят-коней,

на раздоенных коров-лебедей.

А за нынешнее поношение

будет всяческое уважение.

Подставляй, старичок, суму

да наполни ее по уму.

 

Сыплет и сыплет денежку.

Насыпает...

 

– Не довольно ли, старичок?

Видишь, как округлился бочок.

Коли сума треснет,

кончится наша песня.

Коли мешок порвется,

счастье с крючка сорвется.

 

– Что ты, Долюшка, что ты?

Мне бы твои заботы!

Не лопнет мешок по шву...

Столько денежек  наяву!

Работай, Судьба, сама,

не выдаст меня сума.

 

Доля тихо засмеялась.

Хрясь! – сума и разорвалась.

 

– Ах вы, денежки-деньжата!

Быстрокрылы лебедята!

Своей Долею покинут

я на горькую Судьбину.

Не осталось больше силы...

Доплетусь ли до могилы?

 

 

Литературная запись

Эммы Коган

 

 

<< содержание

 

 

 

ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.

 

E-mail:   lechaim@lechaim.ru