ЛЮБОВЬ
И НАРКОТИКИ
Николас Блинкоу.
НаркосвЯщенник.
Роман.
М. : Иностранка, 2002. — 319 с.
Петр Крапошин
«Наркосвященник». Так переведено название авантюрного романа Николаса Блинкоу «The dope priest». Кто он – главный герой? Наркоман, для которого сворачивание «косяков» – священнодействие? Или наркоман обыкновенный, но притворившийся священником? И то и другое соответствует истине. Но как он вошел в эту роль!
Судьба героя едва ли завидна. Свадьба расстроилась, семья прокляла его. Но приезд в Израиль и тамошние приключения резко изменили его существование.
За судьбой Дэвида читатель следит с напряжением и интересом. Сколько раз его жизнь висела на волоске: в тель-авивском аэропорту, на блок-постах... Везде мог наступить час расплаты за прошлое.
Этот роман чем-то напоминает боевик, но автор не рисует героя суперменом, побеждающим всех и вся. Дэвид далеко не каждый раз проявляет решительность. Он не растерялся и бросился на священника, чтобы воспользоваться его облачением. Но решил не вмешиваться, когда во время вечеринки у русских друзей в Иерусалиме в дом ворвался сосед с ножом, когда Юрий, один из русских его знакомых, погиб, выброшенный с балкона. Впервые прибыв в Израиль, он не знает, куда деться от страха при виде представителя службы безопасности Сэмми Бен-Найма. Зато впоследствии спокойно может его отматерить.
Дэвид – натура непростая. Он действительно авантюрист, но ведь как неравнодушен бывает к судьбе других людей! Встретив на улице Лондона девушку по имени София (разумеется, еще не подозревая о том, какие отношения свяжут их через пятнадцать лет), он понимает, что не в силах отвергнуть ее просьбу об исповеди, хотя, казалось бы, думать ему надо только о том, как спасти свою шкуру. Судьба, однако, оказалась милостива – ему удалось избежать тюрьмы. Что же заставило его покончить с прошлым? Невозможность продолжать наркобизнес из-за оккупации Ливана? Но Дэвид достаточно состоятелен, чтобы возобновить прежнее занятие в какой-нибудь другой стране, пережив потерю партии наркотиков в Сабре. Возможно, сыграло свою роль проклятие семьи. А, может быть, взяла верх усталость от постоянного ощущения затравленности, желание в конце концов обрести покой...
Но дух авантюризма у героя слишком силен. Понимая это, автор ниспослал ему серьезные потрясения: сначала войска оцепили церковь, где происходила его свадьба, затем раздался взрыв гранаты со слезоточивым газом в такси. Эти обстоятельства и свели его с Софией.
Итак, в тюрьму Дэвид не сел, от взрыва гранаты не погиб, служба безопасности его не трогала, хотя он и числился в Интерполе. Наконец, все приключения Дэвида заканчиваются получением израильского гражданства и доказательств его еврейского происхождения. Он и не знал, что его предки – из далекого Пинска. Но чужая земля стала ему своей.
Несмотря на то что Дэвид – главное действующее лицо романа, внимание читателя не концентрируется только на его судьбе. В книге изображены события, связанные с палестино-израильским конфликтом на рубеже двух веков, правдоподобно показаны обстоятельства, при которых люди определенного сорта могут наживаться на неразберихе, царящей в эпоху долгого противостояния враждующих сторон.
Переводчик превосходно передал своеобразный (несколько приблатненный) язык общения героев друг с другом. Правда, допустил отдельные лексические ошибки. Но они не могут испортить общего доброжелательного впечатления от романа со столь захватывающим сюжетом.