[<<Содержание] [Архив] ЛЕХАИМ АВГУСТ 2002 АВ 5763 — 8 (124)
В ключе карнавальном
Леонид Гиршович. Суббота навсегда.
СПб.: Чистый лист Ретро, 2001.
Екатерина Щеглова
Роман писателя Леонида Гиршовича «Суббота навсегда» сложно отнести к какому-то определенному жанру. Вполне возможно, что в истории развития современной литературы это произведение представляет собой некий новый виток. Но нельзя все-таки полностью отрицать некоторую преемственность относительно традиций европейского интеллектуального романа.
Композиция «Субботы навсегда» сложна и причудлива. Рамкой служат эпилог и пролог, их основное действие происходит в современную эпоху. Главная же часть событий развивается в Испании, хотя в конце парадоксальным образом выясняется, что герои – куклы из старинного водевиля «Бельмонте и Констанция».
Чрезвычайно объемное произведение целиком построено на аллюзиях мировой культуры, притом здесь замечательным образом сплелись христианские, мусульманские и иудейские образы и символы. Страницы книги пестрят цитатами из различных произведений мировой литературы, порою – на языке оригинала. Впрочем, г-н Гиршович облегчает читателю понимание сюжета романа, насыщая сложный художественный текст множеством сносок. Огромные временные пласты в романе слились органично, автор искусно протягивает замысловатые сюжетные линии от библейских повествований к нашим дням.
Культурные и временные интенции накладываются друг на друга тонкими прозрачными слоями. Так, например, один из испанских героев носит евангельское имя – Варрава и, как и надлежит носителю сего имени, является разбойником, а интерпретированная история про библейского пророка Иону находит свое отражение и на родине марранов.
Согласно все той же контрастной модели высокий и утонченный язык перемежается лексикой, граничащей с ненормативной. Так же, как узнаваемые библейские цитаты – с фольклорными испанскими песнями, «одесскими» анекдотами и детскими «страшилками» в духе «в одном черном-черном городе стоит черный-черный дом», вставными новеллами – например, «Киршну и Вишну». Иногда кажется, что автор, словно перебирая бисер, играет с элементами всей мировой культуры, вкладывая в этот процесс немалую долю иронии.
Произведение не лишено веселого абсурдистского блеска: именно в тот момент, когда читатель начинает будто бы улавливать логику сюжета, эта логика... теряется. Причем, собственно до линии сюжета читатель добирается, уже прочитав чуть ли не половину книги. Даже построение фраз носит юмористический и порой парадоксальный характер. «Бей меня, терзай меня», – говорит героиня... «Читатель ждет уж слова “а я подожду” – он его не дождется», – такова авторская ремарка.
Книга также полна таких забавных и парадоксальных замечаний: «Никакие нарушения субботы, никакие гольбаховские насмешечки над Торой – да, черт возьми, стейк лаван (свинина. – Е. Щ.), съеденный на Йом Кипур в Вейт-Джалле! – ничто не помешает Рабиновичу оставаться “уважаемым Рабиновичем”».
Юмор автора во многом строится на диком смешении всего и вся.
Реальное и фантастическое представляют в романе единое целое. Живые и мертвые органично сосуществуют в одной пространственной плоскости. Так, в эпилоге герой, проживающий в 80-х годах ХХ века, свободно общается с умершей в далеком прошлом девушкой. Да и как иначе – ведь для автора не существует временных и пространственных границ.
В конце произведения все многочисленные сюжетные линии, наполненные и детективными событиями, и таинственными происшествиями, и любовными перипетиями, выстраиваются в одну, а испанская действительность трансформируется в декорации для водевиля. Таким образом, карнавальная атмосфера, которой наполнен роман, достигает своего апогея.
На протяжении всей книги читательское сознание полностью вовлечено в процесс тонкой авторской игры. Леонид Гиршович пугает и интригует, шокирует и вводит в заблуждение, веселит и образовывает.
Не исключено, что «Суббота навсегда» может войти в список интеллектуальных бестселлеров...
ЛЕХАИМ - ежемесячный литературно-публицистический журнал и издательство.
E-mail: lechaim@lechaim.ru